Glossary entry

English term or phrase:

OPEN-CLOSE-NO DISC-LOADING-LAST MEMORY

Albanian translation:

Memorje për veprimin e fundit të kryer, përfshi hapje, mbyllje, jo disk, futje disku

Added to glossary by Monika Coulson
Jan 28, 2005 13:03
19 yrs ago
English term

OPEN-CLOSE-NO DISC-LOADING-LAST MEMORY

English to Albanian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
DVD COMBO

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Memorje per veprimin e fundit te kryer, perfshi hapje, mbyllje, jo disk, futje disku

Hi Sevayt,
I guess this is from the combo's user's manual. I don't think there is a shorter version that could be a word-for-word translation. I hope this helps.
Anri

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2005-01-28 15:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

I can indicate the translation of each word. Here we go:

Open-Hap (this is a verb in itself, but in the meaning above it denotes a veprim, which is a noun, therefore it will take the noun form - hapje) The same explanation goes for the rest of the actions.
Close - mbyll (translated mbyllje)
No disc - Jo disk (this is verbatim translation)
loading - futje disku
last memory - memorje per veprimin e fundit (te kryer - this may or may not be included in the translation)

I hope this is what you wanted.
Anri
Peer comment(s):

agree Monika Coulson
23 days
agree Eva T
25 days
agree Matthew Coulson
201 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search