Glossary entry (derived from question below)
Aug 5, 2007 10:18
16 yrs ago
Chinese term
日本名"真長"的英文拼音 ??
Chinese to English
Other
Poetry & Literature
japaness name
日本的醫生真長,特地航海來拜熊宗立為師,回去東瀛後影響很大
Proposed translations
(English)
5 | Manaka | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
1 hr
Chinese term (edited):
真長
Selected
Manaka
http://ja.wikipedia.org/wiki/真長田村
This is the only way to pronounce the Japanese family name.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 11:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: Sorry, I over saw the 浊音 and it should be "Managa."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 11:40:46 GMT)
--------------------------------------------------
In Hiragana, it is written as まなが. The 浊音 is indicated by ".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 12:09:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
BTW, a 浊音 indication in Japanese means that the consonant in the syllable is to be deaspirated and/or palatalized or labialized, depending on the pronunciation position of the vowel.
This is the only way to pronounce the Japanese family name.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 11:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Correction: Sorry, I over saw the 浊音 and it should be "Managa."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 11:40:46 GMT)
--------------------------------------------------
In Hiragana, it is written as まなが. The 浊音 is indicated by ".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-05 12:09:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
BTW, a 浊音 indication in Japanese means that the consonant in the syllable is to be deaspirated and/or palatalized or labialized, depending on the pronunciation position of the vowel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks"
Discussion