Glossary entry

Chinese term or phrase:

76270亿元人民币

English translation:

7.627 trillion RMB

Added to glossary by Sunny Xia
Jun 27, 2007 06:57
16 yrs ago
Chinese term

76270亿元人民币

Chinese to English Social Sciences Government / Politics
"76270亿元"用英文怎样表达?

Discussion

Caroline Moreno Jun 29, 2007:
Thanks Sunny. Here's the difference: when we get past one-hundred million (亿)100,000,000, we go to one billion 1,000,000,000. When we get past one-hundred billion, 100,000,000,000, we go to one trillion, 1,000,000,000,000. Hope that's clear. Good luck!

Proposed translations

+3
13 hrs
Selected

7.627 trillion RMB

This is actually the correct way of writing it, at least according to my American way of thinking. Of course there are people who would prefer to use the symbol or to use "yuan" instead, but "trillion" should be the correct denomination here.
Peer comment(s):

agree ysun
5 hrs
Thanks again!
agree orientalhorizon : yes, absolutely right, though I also saw Americans do in Shirley's way.
13 hrs
Interesting, thanks!
agree Wilman
19 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I choose this answer since Caroline is a native English speaker, however, I'm still confused by trillion and billion."
+3
4 mins

7 627 000 000 000 RMB yuan

虽然看起来很愚蠢,从technical writing的角度来看,这是避免歧义的最好办法。
好像million和trillion在不同的欧洲语言里有不同的意思。
Peer comment(s):

agree orientalhorizon : 哈哈哈.....妙妙妙!
3 mins
哈哈。。谢谢。。
agree Huijun Suo : RMB 紧挨数字前,无需用 yuan。million 其实无歧义,都是百万,不同的是 billion 和 trillion,但 billion 近年来有统一成十亿的趋势。
3 hrs
谢谢指正!
agree Kika Capretti
3 hrs
Thank kiccacap...
Something went wrong...
7 hrs

7627 billion RMB

When using RMB, USD instead of the currency symbol ¥or $, we should put RMB or USD after the figures. Check out these websites: http://www.currencysource.com/tables/USD/100X_USD.htm
100.00 USD = 50.0715 GBP
http://www.xe.net/cgi-bin/ucc/convert
United States Dollars United Kingdom Pounds
1 USD = 0.500715 GBP 1 GBP = 1.99715 USD


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-06-27 15:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Believe it or not, the truth not necessarily stands with the majority.
Something went wrong...
+5
2 mins

RMB7,627 billion

RMB 7,627 billion

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-06-27 18:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

According to the EU Translation Style Guide, currency symbols should precede the figures, e.g. USD 1 million rather than 1 million USD.

The currency abbreviation precedes the amount and takes a space: FRF 2 400; EUR 3 500; EUR 2 billion When used, currency symbols are closed up: $100; £78; €120".

Please refer to: European Commission English Translation Service Style Guide:
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/e...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-06-27 18:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

In country-specific articles such as Economy of Australia use only the symbol specific to the country, in this case $, with an italicized note placed at the top of the article to make this clear.

In articles which are not country specific, such as Wealth, use ''[[United States dollar|US$]]100'' or ''one hundred [[United States dollar]]s''. Use the most commonly used English abbreviation, and link to the relevant article only at the first usage. If there is no common English abbreviation or symbol, use the ISO 4217 standards.

In countries where the euro is used, do not place "EU" or similar prefix before the € sign.

When a currency abbreviation is placed in front of a number, those which end in a symbol (such as GB£ or €) should not be separated from the number. Those which end in an alphabetic character (such as RMB) should be separated by a single, non-breaking space ( ).

Please refer to "Currency" in http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style_(date...
Peer comment(s):

agree orientalhorizon
4 mins
Thanks!
agree Huijun Suo
3 hrs
Thanks!
agree Kika Capretti
3 hrs
Thanks!
agree FourSeasons
3 hrs
Thanks!
agree ysun
18 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search