Glossary entry

Chinese term or phrase:

吹风

English translation:

deliver unofficial messages

Added to glossary by Denyce Seow
Mar 3, 2007 23:33
17 yrs ago
Chinese term

吹风

Chinese to English Social Sciences Government / Politics
虽然安倍晋三多次强调说日本会维持无核国家的状态,但是日本的高官不断地在吹风,认为应该讨论日本是不是要拥有核武。

Discussion

Denyce Seow (asker) Mar 5, 2007:
Thanks, everyone. A special thank-you to Julia and Tingting for their explanation. I chose Mr Fu's answer because I believe it fits my context better.
Julia Zou Mar 4, 2007:
写了半天,结果居然不显示,干脆写到这里来吧。
关于“吹风”,我的理解其目的和实质就是“鼓动劝说”。在中文表述中,“吹风”和“劝”字也经常放在一起。如:
1.原来从一结婚开始,宝钗便夜夜在枕边吹风,劝宝玉去考取功名,好做官光宗耀祖。
2.夜间,阏氏就给冒顿单于吹风,劝他撤军。
3.虽然他的身边也曾有一些人在他耳边吹风劝他提防三弟,但是他对三弟建立天应府却有另一种见解。
所以,我觉得“吹风”翻译成“persuade into"是可取的,而且也符合此处的语境。

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

deliver messages unofficially

我认为,这里的“吹风”是指非正式地释放消息。显然,讨论日本是否应该拥有核武的议题是拿不到台面上来的,也和日本官方的态度不同。
Peer comment(s):

agree Jason Ma : 是啊,安倍晋三代表政府,而其它高官则非正式的传递意愿。先吹风,看舆论反应。有点开‘吹风会’的意思。
1 hr
谢谢你,Martin!
agree jyuan_us : Informally says sth in order to get attention.
6 hrs
谢谢!
agree Fang Sheng
1 day 2 hrs
谢谢!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Mr Fu."
+1
1 hr

persuade him into

persuade him into

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 01:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

我又在网上查了一下:发现吹风有这样的解释:let sb. in on sth. in advance; give a cue。(http://www.bodytuneup.net/c.htm
我的理解是除了前面两个意思之外,“吹风”的目的就是“鼓动或劝说”。在中文的表述中,“吹风”和“劝”字也经常放在一起。
如:
1.夜间,阏氏就给冒顿单于吹风,劝他撤军。单于也奇怪汉军被围在山上,不知为何按兵不动,不向外突围,而且还有美女在军中翩翩起舞为之助兴,好像在等待什么。
2.虽然他的身边也曾有一些人在他耳边吹风劝他提防三弟,但是他对三弟建立天应府却有另一种见解。
3.原来从一结婚开始,宝钗便夜夜在枕边吹风,劝宝玉去考取功名,好做官光宗耀祖。

结合此处的上下文,我感觉用persuade him into 似乎更好一些。


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 01:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

我个人感觉"吹风”的目的就是“鼓动劝说”。结合此处上下文,似乎用persuade更好一些。
Peer comment(s):

agree CHEN-Ling : Great! I think it fits the context very well.
10 mins
Thank you!
Something went wrong...
3 hrs

sway/stir up

在线新华字典|在线词典- [ Translate this page ]又如:刮风(吹风);刮水(风吹动水面);刮地(大风掠地);刮面(吹面,扑面);刮野扫地(大风吹扫野地) ... [stir up trouble] 比喻散布不满情绪或传播谣言当他们有了可乘之机, ...
www.httpcn.net/Tdict.html?lang=1&wd=�� - 16k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

在线新华字典|在线词典- [ Translate this page ][let sb.in on sth.in advance] [口]∶有意识地透露消息方案出台前先跟下面吹吹风吹拂chuīfú (1) [sway;stir]∶拂拭晨风吹拂着垂柳(2) [winnow]∶微风轻轻掠过。 ...
www.httpcn.net/Tdict.html?lang=1&wd=�� - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

在线新华字典- 在线查字:刮- [ Translate this page ]唐·杜甫《前苦寒行》 (2) 又如:刮风(吹风);刮水(风吹动水面);刮地(大风掠地); ... guā yīnfēng [stir up trouble] 比喻散布不满情绪或传播谣言 当他们有了可乘之机, ...
www.httpcn.com/life/Dict.asp?act=1&word=�� - 21k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

Something went wrong...
5 hrs

incite

constantly inciting discussions about whether Japan has the right to possess nuclear weapon.

吹风在这里应该就是鼓动的意思,文中用语带有贬义,persuade 好像不能把其中的贬义表现出来。
Something went wrong...
1 day 3 hrs

speak on background (or) say off the record

But high officials speaking on background regularly say that...
But high officials are constantly saying off the record that..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search