Glossary entry

Chinese term or phrase:

天下攘攘皆为利来,天下熙熙皆为利往。

English translation:

Jostling and joyous, |The whole world comes for profit;|After profit the whole world goes!

Added to glossary by Adsion Liu
Mar 20, 2010 15:05
14 yrs ago
4 viewers *
Chinese term

天下攘攘皆为利来,天下熙熙皆为利往。

Chinese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I have this phrase in a customer questionnaire, any help much appreciated!
Proposed translations (English)
5 +5 See below.
Change log

Apr 18, 2010 03:11: Adsion Liu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1122239">David Tugwell's</a> old entry - "天下攘攘皆为利来,天下熙熙皆为利往。"" to ""See below.""

Proposed translations

+5
39 mins
Selected

See below.

Jostling and joyous,
The whole world comes after profit;
Racing and rioting,
After profit the whole world goes!

原文出自史記貨殖列傳,以上是Burton Watson 的翻譯。可以到圖書館找來參考:Records of the grand historian of China / translated from the Shih chi of Ssu-ma Ch'ie by Burton Watson New York : Columbia University Press, 1971
Note from asker:
Many thanks!
Peer comment(s):

agree yvonnewang : 经典啊!真的翻译得无瑕可击!
4 hrs
agree Yurek
10 hrs
agree Dr JM Chen, PhD
15 hrs
agree Bin Tiede (X)
1 day 1 hr
agree Sean Song
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search