Glossary entry

Chinese term or phrase:

English translation:

0.0378 grams

Added to glossary by Denyce Seow
May 1, 2007 16:23
17 yrs ago
Chinese term

299厘

Chinese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
299厘足金耳环

Context: Receipt from a HK goldsmith
Proposed translations (English)
4 +1 try
3 -1 74.75 carat

Discussion

Denyce Seow (asker) May 1, 2007:
I have 299厘 as 14.95 grams now. My dictionary says: 1厘 = 0.05 grams

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

try

重量单位, 两的千分之一 [li, one thousandth of a tael]
Peer comment(s):

agree pkchan
6 hrs
Thanks Chan!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think Shang is right in this case. 1 tael = 37.8 grams 1 li = 0.0378 grams Hence, 1 li = one thousandth of a tael The figures are taken from the Hong Kong Consumer Association. @Caroline: Thanks a lot for the link. It is really a good one. I have it in my Favourites now. :) "
-1
3 hrs

74.75 carat

You could consider converting the li, or the grams into carats, since this is a measurement often used with gold.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-05-02 14:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Denise, unfortunately Yahoo doesn't support Chinese characters (!), so I couldn't read what you wrote as the character in the link. Could you repost in this forum please? Thanks!

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-05-02 14:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, as you know, 厘 is the correct character for the weight measurement, but I don't think it appears in the link I provided for the conversion calculator. I converted first to grams, then to carats.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-05-02 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Denise, I see it. Thank you!
Note from asker:
Caroline, I had wanted to ask if "li" in your link could mean "里". However, I realised it refers to an unit for weight, and hence it has to be "厘".
It is there. Go further down and you will find "li".
Peer comment(s):

disagree Shang : 钻石采用克拉,黄金不用这个单位
14 hrs
You may disagree in this instance, but in the United States(and probably other countries of the world), a carat is often used to measure gold in jewelry. In this case, the jewelry is earrings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search