Glossary entry

English term or phrase:

back translation

French translation:

rétro-traduction

Added to glossary by Annette Fehr
Dec 24, 2023 16:05
5 mos ago
40 viewers *
English term

back translation

English to French Other Linguistics langauge services
I deal with a direct clients whose documents often require some "back translation," that is, finding the exact English term which was originally used in an English-language article because their publications are based on previous research which was originally published in English.

I'm quite used to doing this, but I'd like to be able to describe it properly, so if I'm talking with my French clients and describing this process, does anyone know what's the proper French term for "back translation"?

Thank you in advance.

PS. I first searched the ProZ term base, but it turned up with nothing.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Barbara Carrara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Renate Radziwill-Rall Dec 24, 2023:
divers En effet, une question intéressante. D'après mes recherches, il y plusieurs versions possibles. Traduction inverse, inversée, rétro-traduction semblent les plus répandues en excluant re-traduction, taduction à rebours, etc.

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

rétrotraduction

C'est le terme qui correspond le mieux étymologiquement et qui est effectivement employé (voir lien de référence).
D'autres références apparaissent si on cherche "rétrotraduction" dans Google.
Peer comment(s):

agree mchd
14 mins
agree Lionel Minard
1 day 13 hrs
agree Yann Perrin
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

traduction inversée

C'est le terme en français ^^
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
4 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

Traduction inverse

Something went wrong...
1 hr
Reference:

traduction inverse

Used by a translation agency
Peer comments on this reference comment:

neutral Renate Radziwill-Rall : I would not believe an agency, they are not on our level
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search