Aug 9, 2023 21:16
9 mos ago
19 viewers *
Portuguese term
Justas e Avindas
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Contracts
Esta em um contrato de tradução que estou fazendo para u cliente no Reino Unido
Proposed translations
(English)
5 +1 | In witness whereof | Mario Freitas |
4 +1 | entire agreement | Bett |
Change log
Aug 9, 2023 21:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 10, 2023 10:50: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+1
14 hrs
entire agreement
MHO, padrão nos contratos em PT/PT e PT/BR:
"E, por estarem justas e avençadas (justas e avindas/ justas e acordadas), as partes, assinam/firmaram o presente instrumento em xx (xxx) vias de igual teor e forma, na presença das testemunhas abaixo."
" This Contract represents the entire agreement between the parties who have executed the present..."
contudo é impossivel saber sem mais contexto
"E, por estarem justas e avençadas (justas e avindas/ justas e acordadas), as partes, assinam/firmaram o presente instrumento em xx (xxx) vias de igual teor e forma, na presença das testemunhas abaixo."
" This Contract represents the entire agreement between the parties who have executed the present..."
contudo é impossivel saber sem mais contexto
+1
16 hrs
In witness whereof
É o que se usa em inglês para finalizar um contrato
Discussion
Please note this is not how we work here in ProZ.