May 12, 2021 00:55
3 yrs ago
16 viewers *
English term

end-aisle display

GBK English to Russian Marketing Marketing
Definition from MBA Skool:
End-aisle display refers to point of purchase advertising of products at the end of shelf rows in a mall, shop, supermarket etc. In marketing, end aisle refers to the end of passages in departmental stores that are between the huge racks filled with various kinds of products. So placing the product at end aisle shall increase the visibility of the product which in turn will increase the sales of the product.
Example sentences:
With so many consumers starting and ending their grocery buying on these sites, it's important for brands to rise to the surface the way they would with a typical end-aisle display or coupon. (TotalRetail)
The merchandise planner can now experiment with “what-ifs” – look at the impact of changing the timing or duration of the markdown or combining that markdown with an end-aisle display. On the online channel, the planner can try different product placement strategies on the web site, discounts or free shipping and review the impact on forecasted orders. (The Consumer Goods Forum)
Once you’ve managed to blend function and design, as well as balance product security with interaction, there’s one last decision you need to make: the location of your POP display. To make this decision, consider proven consumer psychology data, which suggests that an end-aisle display will increase sales by 30%, simply due to increased visibility (Vulcan Spring)
Change log

May 3, 2021 14:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 12, 2021 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

May 15, 2021 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

торцевой стеллаж

Definition from Torgovaja-Mebel.ru:
Торцевые стеллажи используют для оформления торцевой части стеллажей, благодаря чему увеличивается полезная площадь стеллажа. Они удобны для размещения товара с большим спросом. Товар всегда находится на виду и привлекает внимание покупателей. Торцевые стеллаже часто используют в крупных магазинах, супер- и гипермаркетах.
Example sentences:
Торцевые стеллажи – это изделия, предназначенные для выкладки товаров в магазинах, формирования торговых рядов, с торца стеллажных систем. Вместительные модели подходят для демонстрации большого количества продукции. (Евромаркет)
Торцевой стеллаж – необходимый элемент в обустройстве торгового зала любого супермаркета. Его наличие позволяет более эффективно использовать пространство и даёт возможность выложить для покупателей дополнительные объёмы продовольственных или непродовольственных товаров. В зависимости от торгового отдела, где они находятся, торцевые стеллажи могут привлечь внимание покупателей, что, соответственно, увеличит продажи вашего магазина. (TorgStellazh)
Торцевой стеллаж, любой, разработан для того, чтобы покупатель, проходящий между линиями стеллажей, продолжал видеть товары. Стеллаж без базы от завода стеллажных систем «Нордика» отличается от стандартного торцевого стеллажа того же производителя некоторыми особенностями. (Stpos)
Peer comment(s):

agree George Phil
12 hrs
Thanks, George :)
agree Vadim Zotov : Правильно, но точнее будет "торцевая витрина". Говорю это как человек, долгое время занимавшийся закупкой оборудования для магазинов. Если нужно, могу дать более развернутый комментарий.
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs

дисплей, торговая витрина в конце прохода

Definition from translate.academic.ru:
Это рекламная витрина, расположенная в конце прохода между полками в магазине самообслуживания; обычно содержит товары, предлагаемые по сниженным или льготным ценам. Это выкладка, экспозиция товаров, замыкающая проход в торговом зале магазина.
Example sentences:
дисплей, ... у них есть витрина в конце прохода. (english-grammar.biz/dictionary)
витрина в конце прохода — end-aisle display (wooordhunt.ru)
Peer comment(s):

agree Sergey Klishevich
45 mins
Thank you very much, Sergey!
disagree Nikolay Novitskiy : примеры взяты из первых строк выдачи Яндекса, а предложенный перевод не используется в торговле
2 hrs
disagree IrinaN : И правильно не используется - по-русски "в конце прохода" звучит как "задвинута куда подальше", не рекламно от слова совсем..
4 hrs
термин end-aisle display разве рекламный? товары на нем - временами да
Something went wrong...
5 hrs

Обзорный торец или Витрина в торце

Хотя перевод с английского «end” является «конец» чаще всего это начало прохода, где покупатели встречают товар первым.
Definition from own experience or research:
Витрина в торце магазина может находиться или в начале или в конце прохода.
Example sentences:
Витрина в торце магазина обычно стоит больше. (Marketing experience )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search