Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
o envio dos seguintes elementos em anexo
English translation:
sending the following items in the attached (page/doc)
Added to glossary by
Sarah Webb
Oct 16, 2019 14:16
4 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
o envio dos seguintes elementos em anexo
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Request for further info - clinical trial
Thanks for your help with this - is it saying the following items that are attached, or that the items need to be sent as an attachment?
Pedido de informação adicional para Avaliação do pedido de Autorização de Ensaio Clínico_No EudraCT xxx
Na sequência da avaliação do pedido de Autorização de Ensaio Clínico mencionado em epígrafe, solicita-se que, nos termos e para os efeitos do disposto no n.° 3 do artigo 26° da Lei n.° 21/2014, de 16 de abril, alterada pela Lei n.° 73/2015 de 27 de julho, o envio dos seguintes elementos em anexo.
Pedido de informação adicional para Avaliação do pedido de Autorização de Ensaio Clínico_No EudraCT xxx
Na sequência da avaliação do pedido de Autorização de Ensaio Clínico mencionado em epígrafe, solicita-se que, nos termos e para os efeitos do disposto no n.° 3 do artigo 26° da Lei n.° 21/2014, de 16 de abril, alterada pela Lei n.° 73/2015 de 27 de julho, o envio dos seguintes elementos em anexo.
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
sending the following items in the attached (page/doc)
solicita-se que, nos termos e para os efeitos do disposto no n.° 3 do artigo 26°
we hereby request, pursuant to paragraph 3 of Article 26 [......] sending the following items in the attached (page/doc)
we hereby request, pursuant to paragraph 3 of Article 26 [......] sending the following items in the attached (page/doc)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
5 hrs
the following documents are appended/attached
the following documents are appended/attached
+1
7 hrs
attachment of the following documents is required
O verbo principal é "solicita-se". Solicita-se o envio... O resto é um aposto gigante.
2 days 10 hrs
the following attached items to be sent
(...) we hereby request (...) the following attached items to be sent.
Although, one could make the case that there is some ambiguity in the expression "em anexo" - it could refer to 'the attached items' or 'the items to be sent in attachment'
Maybe more context could help clear this out.
Hope it was helpful.
Although, one could make the case that there is some ambiguity in the expression "em anexo" - it could refer to 'the attached items' or 'the items to be sent in attachment'
Maybe more context could help clear this out.
Hope it was helpful.
Something went wrong...