Glossary entry

Italiano term or phrase:

possesso “comunitario”

Inglese translation:

Community ownership

Added to glossary by EirTranslations
Jan 17, 2018 20:51
6 yrs ago
Italiano term

possesso “comunitario”

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale (generale)
In this context please many thanks

Inoltre, l’art. 22 dell’xxx pone bensì una presunzione per cui è sufficiente dimostrare il possesso per dimostrare la proprietà, ma nel nostro caso l’attore non ha fornito non si dice una prova, ma neppure un indizio a dimostrazione di tale asserito possesso “comunitario”.
Ed anzi, la dimostrazione di un siffatto possesso “comunitario” appare incompatibile con le pretese avanzate da singoli individui e/o famiglie di xxx relativamente al medesimo oil spill, attraverso le già menzionate iniziative precontenziose e giudiziale esperite in country x.
Proposed translations (Inglese)
4 Community ownership

Discussion

EirTranslations (asker) Jan 20, 2018:
Hi Jim it is more about the rights held by individual property owners but acting as a community whose land has been damaged by the spill and are represented by someone with a power of attorney. Only problem is ...the powers of attorney were not granted individually by each land owner to the representative (for court purposes) but rather as a community and the community as such in that country pursuant to national law there has no legal status nor legal standing so any powers granted as a community are void. They are to be granted individually by each affected landowner. So the possesso comunitario refers to the holding of such rights as a community. Many thanks
James (Jim) Davis Jan 18, 2018:
Need more context definitely The first thought is EU possession, but that is not the case. The second is "possession in common" like using and sharing a house, a piece of land, an office, but then the Italian would say "possesso in comune". The third thought is that is relates to a foreign country and "comunitario" is in inverted commas is the translation of "community", something owned or possessed by the local community. Could that be a stretch of coast hit by an oil spill, considered as belonging to the local community, or am I barking up the wrong tree?
comunitario puoi spiegare il concetto cosi magari possiamo trovare il termine giusto
EnricaZ Jan 18, 2018:
Servirebbe più contesto. possesso "comunitario" così scritto può avere vari significati

Proposed translations

3 giorni 8 ore
Selected

Community ownership

From wiki https://en.wikipedia.org/wiki/Community_ownership

"Community owned assets or organisations are those that are owned and controlled through some representative mechanism that allows a community to influence their operation or use and to enjoy the benefits arising."
This would seem to be the case, where simply appointing an attorney would not be sufficient in US law. You didn't say which country.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search