This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 12, 2016 13:00
7 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

friläggningskostnader

Swedish to English Tech/Engineering Insurance tunnel construction
The whole term is "lokaliserings- ooh friläggningskostnader", part of a contractor's comprehensive insurance.

Discussion

Norskpro (asker) Jul 14, 2016:
Thank you, Adrian, for your input. This is not about clearing rail tracks. I believe "Lokaliserings- ooh friläggningskostnader" refers to when a mistake is found and work has to be redone, e.g. a leakage in a tunnel. First the leak has to be located, then exposed, then work will have to be redone. I am looking for a specific term for this in English.

Proposed translations

11 mins

site-preparation (AmE: 'prepping') and clearing costs

Declined
IATE's EU website glossary, albeit DE/EN:


Building and public works, TRANSPORT, Land transport [COM] Full entry
DE

Freilegung des Gleises

EN

clearing ballast from the track



--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2016-07-14 12:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

To asker's clarification: I now suggest 'strip-and-cure' www.chemmasters.net/EZ-StripCure.php I am of course keener on the strip(tease) than the cure or remedy, though one does not preclude the other..
Something went wrong...
6 days

localization and reparation costs

Shot in the dark, but probably something like this...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search