Glossary entry

English term or phrase:

market warehousing

French translation:

l\'accumulation et le transfert [des risques] par les marchés

Added to glossary by Patrick Innocenti
Sep 11, 2013 15:33
10 yrs ago
English term

market warehousing

English to French Bus/Financial Finance (general) Marchés émergents
What does market warehousing mean here? I have already posted a question regarding the second sentence of this paragraph. Thanks for your help!

However, the moves we saw in emerging market debt were also a reflection of how assets are traded between investors and intermediaries. The run down in dealer inventory in response to various regulatory changes has meant they no longer play such a large role in markets warehousing and then transferring risk. If markets start to slide, they are forced to move prices to levels that will attract buyers. This increases the likelihood of prices gapping.

Discussion

Romain Boisnault Sep 11, 2013:
Missing comma? Is it possible that a comma is missing between "markets" and "warehousing"? In that case, the meaning of the sentence is clearer.

Proposed translations

3 days 1 hr
Selected

l'accumulation et le transfert [des risques] par les marchés

Je comprend: dans le fait que les marchés accumulent et transfèrent les risques. Note préliminaire : on met souvent "risque" au singulier dans les banques. Voici l'analyse de phrase:

The run down in dealer inventory in response to various regulatory changes has meant they no longer play such a large role in markets warehousing and then transferring risk. -->

The run down [...] has meant *the dealers* [no longer play such a large role] in [ markets warehousing and then transferring risk.]

Pourquoi? L'inventaire a diminué, suite à la régulation récente, donc les dealers ne sont plus autant exposés aux variations de prix, ils ne sont plus, ou presque, en position. C-à-d. que Kerviel, etc., ça n'existe plus grâce aux nouvelles règles. Dorénavant les maisons d'intermédiaires de marché se cantonnent à ce rôle au lieu de prendre des positions pour leur propre compte. Les marchés continuent à comporter du risque, à l'accumuler quand une valeur (action, obligation, produit dérivé) est sur ou sous-cotée, et à le transférer (surtout par les pooduits dérivés), mais ce risque concerne les investisseurs en position, c-à-d. plus les intermédiaires, ou en tout cas beaucoup moins qu'avant la régulation récente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
English term (edited): markets warehousing risk

les marchés qui accumulent le risque

Je comprends "markets (which are) warehousing and transferring risk".

Je ne sais pas si le terme "accumuler" est le plus approprié. Je l'ai trouvé dans ce document bilingue :

As underwriters, these banks were left holding warehoused exposures in the leveraged loan, subprime RMBS and CDO markets

En tant que syndicataires, ces banques ont été amenées à conserver des expositions accumulées sur les marchés des prêts à effet de levier, des RMBS subprimes et des marchés CDO

4.2 The warehousing of super-senior exposures
4.2 L’accumulation des positions super-seniors

http://www.acp.banque-france.fr/fileadmin/user_upload/acp/In...


Voir aussi ces références en anglais qui semblent aller dans le même sens :
Once collected from end-users, dealers warehouse this risk, distributing it among themselves, keeping portions on their books or selling it o to other important nancial institutions that are willing to take on the risk
http://www.econ.queensu.ca/files/other/CCP_RF_final.pdf

The rising interest in ETFs comes as dealer holdings of corporate bonds have dwindled over the past few years, as banks become more risk-averse and regulatory capital weightings have discouraged the warehousing of large positions.
http://www.reuters.com/article/2013/08/14/bonds-etfs-fitch-i...
Peer comment(s):

neutral Romain Boisnault : Le terme "accumuler" me semple approprié ici. Par contre, il me semble que "les marchés" n'est pas le sujet de la phrase (ce serait plutôt "they" ==>investors and intermediaries)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
1 day 19 hrs
English term (edited): role in markets, warehousing and then transferring risks

rôle sur les marchés, accumulant puis transférant les risques

Veuillez voir mon commentaire en-dessous de la question.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search