Oct 16, 2009 13:07
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Drop-In and Print

English to French Other Printing & Publishing Printers
Comment traduire?

Proposed translations

1 hr
Selected

à chargement facile, type "drop-in"

Je me souviens l'avoir déjà traduit, pourtant.
"drop-in" est un concept en ergonomie d'imprimante. Vous serez mieux compris en le laissant en anglais. Je ne me risquerais pas à une traduction littérale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-16 14:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

ou peut-être recharge plutôt que chargement

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-16 14:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

quoique recharge peut porter à confusion avec l'encre. A moins que le contexte ne soit suffisamment clair et que l'on ne doute pas qu'il s'agit bien du rouleau de papier.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-16 15:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé d'insister. Il s'agit bien d'une option d'imprimante, à chargement rapide, ergonomique, etc. du rouleau de papier : http://www.kslscrl.be/description.php?lang=1&id=387&path=55
http://www.aures.com/auresfr/PDF/POSLIGNE2008/ODP160_ficheFR...
http://www.gestion-alternative.eu/informatique/materiel-de-c...
(onglet Etiquettes)

L'expression usuelle pour "imprimerie minute" est "quick printer". Je n'ai jamais rencontré "drop-in and print" dans le sens d'impression à la demande à la minute.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
25 mins

centre d'impression

Suggestion ou halte-impression sur le modèle de halte-accueil par exemple
Peer comment(s):

neutral Didier Martiny : Il s'agit d'une fonction d'une imprimante de point de vente. Il suffit de laisser tomber le rouleau de papier dans son logement sans autre réglage.
2 mins
Something went wrong...
2 hrs

impression minute

A voir avec le contexte...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-10-16 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. : S'il s'agit d'une fonction d'imprimante de point de vente, comme le signale hendiadys, cela ne convient pas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search