Jul 28, 2008 14:00
15 yrs ago
34 viewers *
English term
circuit and county court
English to Polish
Other
Law (general)
wydawaloby się ze proste, circuit okręgowy a county ... no wlasnie tez okregu (chodzi o USA)
a zeby jeszcze wszystko utrudnic, w tym samym dokumencie:
Circuit Court of the 17th judicial circuit in and for Broward County
czyli sad okregowy dla okregu sadowego w okregu Broward? troche maslo maslane
moze ktos ma jakies genialne pomysly?
a zeby jeszcze wszystko utrudnic, w tym samym dokumencie:
Circuit Court of the 17th judicial circuit in and for Broward County
czyli sad okregowy dla okregu sadowego w okregu Broward? troche maslo maslane
moze ktos ma jakies genialne pomysly?
Proposed translations
(Polish)
4 | sąd obwodowy i okręgowy | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
Proposed translations
6 mins
Selected
sąd obwodowy i okręgowy
tak
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-07-28 14:12:43 GMT)
--------------------------------------------------
Jaślan circuit court (am.) tłumaczy jako sąd objazdowy ale już circuit court of appeal am. apelacyjny sąd okręgowy (w federalnym systemie wymiaru sprawiedliwości)
musiałbyś sprawdzić, czy to rzeczywiście sąd objazdowy - czy wystarczy powiedzieć obwodowy. judicial circuit - obwód sądowy
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-07-28 14:12:43 GMT)
--------------------------------------------------
Jaślan circuit court (am.) tłumaczy jako sąd objazdowy ale już circuit court of appeal am. apelacyjny sąd okręgowy (w federalnym systemie wymiaru sprawiedliwości)
musiałbyś sprawdzić, czy to rzeczywiście sąd objazdowy - czy wystarczy powiedzieć obwodowy. judicial circuit - obwód sądowy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion