Glossary entry

English term or phrase:

were diagnosed as harbouring intestinal parasites

Spanish translation:

se les diagnosticaron parásitos intestinales

Added to glossary by Yvonne Becker
Aug 29, 2007 14:50
16 yrs ago
1 viewer *
English term

were diagnosed as harbouring intestinal parasites

English to Spanish Medical Medical (general)
En un resumen de un estudio clínico sobre el efecto de la nitazoxanida sobre Ascaris lumbridoides:

"One hundred and six participants (38%) **were diagnosed as harbouring intestinal parasites**, and 86 of them (81%) were infected with A. lumbricoides. All patients with ascariasis infections underwent a complete physical examination before and after NTZ treatment."

Mis opciones hasta los momentos:

1) "Se diagnosticó que 106 (38%) participantes albergaban parásitos intestinales " (me parece que cambia ligeramente el sentido)

2) "A 106 (38%) participantes se les diagnosticó que albergaban parásitos intestinales..."

3) "A 106 (38%) participantes se le diagnosticó presencia de parásitos intestinales..."

Cualquier sugerencia para mejorar la redacción de la expresión es bienvenida.

El original está en inglés escrito por mexicanos.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

se les diagnosticaron parásitos intestinales

Yo no diría "portadores", porque este término en medicina significa que la persona tiene un microorganismo causante de una enfermedad pero sólo lo "porta", es decir, no padece la enfermedad. Esto no ocurre con los parásitos intestinales. Los tienes o no los tienes.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-30 03:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Parecerá majadería, pero yo leo:

A 106 participantes (el 38%) se les diagnosticaron parásitos intestinales. Ochenta y seis de ellos (el 81%) tenía A. lumbricoides. A todos los pacientes con ascariasis se les hizo un completo examen físico antes y después del tratamiento con NTZ."


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-30 03:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: Debí escribir "TENÍAN A. lumbricoides".
Peer comment(s):

agree Luciana E. Lovatto
54 mins
Gracias, Luciana
agree Silvia Brandon-Pérez
1 hr
Gracias, Silvia
agree Mónica Algazi
1 hr
Gracias, Mónica
agree Steven Capsuto : Me gusta esta sugerencia más que la mía.
3 hrs
Gracias, Steven. BTW, la voz pasiva se usa mucho en inglés y en castellano, en todos los países donde se hablan estos idiomas. En Chile es horriblemente común :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+6
2 mins

fueron diagnosticados como portadores de parásitos intestinales

Una opción relativemente literal.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-29 14:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

Digo... relativAmente. :)
Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons : Me gusta.
0 min
agree Yaotl Altan : perfecta
3 mins
agree Adriana Penco
14 mins
agree Vladimir Volovnyk (X)
21 mins
agree JPMedicalTrans
1 hr
agree Maria Garcia
1 hr
neutral maria pla : Estás utilizando una voz pasiva, común en inglés pero un poco disonante en español
2 hrs
Eso nos enseñaron en la escuela y durante muchos años dejé de usarla en español; pero después de pasar un rato en Madrid me di cuenta de que los españoles usáis la voz pasiva bastante más de lo que yo había creído. :)
agree Egmont
2 hrs
disagree Giovanni Rengifo : Estoy de acuerdo con María en que esa voz pasiva no suena natural en español. Incluso me parece que no es correcto.
1 day 12 mins
Something went wrong...
+2
2 hrs

Favor ver respuesta

Se diagnosticó que 106 (38 %) de los participantes eran portadores de parásitos intestinales

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-29 17:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

y 86 (81 %) de ellos estaban infectados con A. lumbricoides

O también se puede decir simplemente:
Ciento seis pacientes (38%) tenían parásitos y 86 (81 %) de ellos estaban infectados con A. lumbricoides

O también:
A 106 (38 %) de los participantes se les encontraron (diagnosticó que tenían) parásitos intestinales y 86 (81 %) de ellos estaban infectados con A. lumbricoides.

Son algunas posibilidades

Peer comment(s):

agree Giovanni Rengifo : Sin duda, son las mejores opciones. La opción de Steven no me suena bien.
9 hrs
Gracias, Giovanni
neutral María Eugenia Wachtendorff : Hola, María. "Estaban infectados con" no es una expresión muy habitual en español. Generalmente diríamos "tenían + nombre de la infección".
10 hrs
agree Patricia Menduiña : esta es la mas acertada, elimina la pasiva y al verbo diagnosticar le acompaña el complemento perfecto. no hay duda.
17 hrs
Gracias, Patricia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search