Glossary entry

English term or phrase:

Dress for success.

French translation:

Portez les habits de la réussite.

Added to glossary by Premium✍️
Mar 14, 2006 22:43
18 yrs ago
1 viewer *
English term

dress for success

English to French Bus/Financial Advertising / Public Relations
Professional appearance - "dress for success"

Toujours dans une liste de qualités personnelles. Termium suggère «faire fureur» mais ça me semble excessif dans le contexte.

Merci!

Proposed translations

+8
40 mins
Selected

Portez les habits de réussite !

•l'élégance vestimentaire pour une réussite professionnelle
•l'élégance vestimentaire pour une carrière réussie
•votre élégance/votre tenue élégante fera le succès de votre profession
•Une tenue professionnelle pour une carrière réussie
•Une tenue pro pour une carrière pro...
------------------------------

Je vous donne les détails sur les antécédents de ce concept :

Dress for Success was founded in 1996 in New York City in response to that year's welfare overhaul, which set time restrictions for Public Assistance recipients, which in turn forced heads of households into low-wage jobs. The organization was aimed mainly toward poor, working women. Dress for Success now aids over 45,000 low-income women in 79 cities every year, including the United States, the United Kingdom, Canada, and New Zealand.

Dress for Success Worldwide's goals are to allow all women, regardless of social and economic background, to be independent individuals and self-sufficient members of their respective communities as a result of having the opportunity to establish and advance in a career of their choice by providing the women with new interview suits, work-related clothing, and business-appropriate accessories and educating women about employment retention and career development. In addition, their "Career Corner" provides clients with resume-building advice, technology skills, job-seeking support, mock interviews, a lending library of educational and financial literacy materials, and offers a platform for their annual Success is Working Career Fair.

Dress for Success Worldwide is a non-profit organization.

External Links

Official website

------------------------------------
Dress for Success
Non-profit organization that provides interview suits, confidence boosts, and
career development to low-income women in over 75 cities worldwide. Success ...
www.dressforsuccess.org/
Peer comment(s):

agree Dominique Sempere-Gougerot (X)
6 hrs
agree Assimina Vavoula
8 hrs
agree Gat : Ou "de la réussite" ?
9 hrs
Tout à fait, oui. Merco
agree scooty
15 hrs
agree Marina Dufour (X)
15 hrs
agree IC -- : semble bien aussi!!
1 day 16 hrs
agree RenanG (X) : Lots of details! Je dirais "Portez les habits de VOTRE reussite professionnelle"
2 days 3 hrs
agree Translation_ (X) : Parfait avec _la_: "Portez les habits de LA réussite !"
4 days
J'ai apporté la modification. Merci à vous tous ! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour les excellentes suggestions"
+1
36 mins

habillez-vous pour réussir

c'est ce qui me vient à l'esprit en premier
Peer comment(s):

agree IC -- : moi aussi...
1 day 16 hrs
merci icg:-)
Something went wrong...
+2
3 hrs

maintenir une apparence professionnelle

ce que j’ai compris, les règles relatives aux standards d’habillement seront renforcées de manière à maintenir une apparence professionnelle dans nos ...
www.ucco-sacc.csn.qc.ca/_xml/ _files/8442L3OLZE5Y374F86QM536SB2NYPC.pdf - Résultat complémentaire - Pages similaires
Note from asker:
Merci Rita, votre idée est parfaite pour le premier élément de la phrase, mais j'aimerais ajouter un dicton approprié ou une maxime comme dans l'original
Peer comment(s):

agree Christiane Bujold : oui, je suis d'accord avec vous
27 mins
merci, Christiane :-)
agree IC -- : Looks fine to me...
1 day 13 hrs
Something went wrong...
9 hrs

l'habit fait le moine !

éventuellement dans un tel contexte ?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-03-15 07:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

par vos vêtements, on vous juge
Something went wrong...
15 hrs

très bonne présentation

je pense que ce qui vaut en anglais, c'est la rime endre "dress" et "success"; en revanche, la tournure française (p ex celle rencontrée dans les annonces) est "très bonne présentation" - ça sonne moins percutant cependant
Something went wrong...
1 day 17 hrs

se montrer une confiance de réussir / s'habiller en confiance de soi

Je le prends par un sens non figuré... Il me semble c'est de la flaire d'une personne qui marche sur la réussite qui s'habille en confiance de soi...

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search