Glossary entry

English term or phrase:

Non-Spring Return, Low-Torque Actuators

French translation:

Servomoteurs à faible couple sans ressort de rappel

Added to glossary by JennyC08 (X)
Nov 19, 2005 20:05
18 yrs ago
English term

Non-Spring Return, Low-Torque Actuators

English to French Tech/Engineering Engineering (general)
Not much context as it is a technical sheet.
Can it be "Servo-moteurs à faible couple sans ressort de rappel"?
Thanks for confirming!
Proposed translations (French)
4 You're right

Proposed translations

2 hrs
Selected

You're right

low torque = à faible couple, sans aucun doute possible.
Non-spring return = sans ressort de rappel, sans le moindre doute également

Actuator = servomoteur, oui s'il s'agit de télécommande "amateur", non s'il s'agit de matériel industriel (en France tout au moins, pour le Canada, je ne serais certainement pas aussi catégorique). Dans le cas dule domaine industriel, il vaut mieux dire actionneur (c'est le terme utilisé dans les normes, en particulier la fameuse directive "machine") ou tout simplement moteur.
Cela dit, la fonction reste la même: dans tous les cas il s'agit d'un dispositif motorisé (électro-aimant de base, le cas échéant) qui transforme une commande (électrique en général, mais aussi hydraulique) en un mouvement mécanique.

Cela n'a aucun intérêt de vous donner des exemples sur Google car chacun de ces termes vous donnera des milliers de résultats.

je ne puis guère que vous suggérer de vous fier à mon expérience de d'ancien professionnel de ce domaine.

HTH
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup pour votre réponse et pour les explications!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search