Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Non-Spring Return, Low-Torque Actuators
French translation:
Servomoteurs à faible couple sans ressort de rappel
Added to glossary by
JennyC08 (X)
Nov 19, 2005 20:05
18 yrs ago
English term
Non-Spring Return, Low-Torque Actuators
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Not much context as it is a technical sheet.
Can it be "Servo-moteurs à faible couple sans ressort de rappel"?
Thanks for confirming!
Can it be "Servo-moteurs à faible couple sans ressort de rappel"?
Thanks for confirming!
Proposed translations
(French)
4 | You're right | Yves Georges |
Proposed translations
2 hrs
Selected
You're right
low torque = à faible couple, sans aucun doute possible.
Non-spring return = sans ressort de rappel, sans le moindre doute également
Actuator = servomoteur, oui s'il s'agit de télécommande "amateur", non s'il s'agit de matériel industriel (en France tout au moins, pour le Canada, je ne serais certainement pas aussi catégorique). Dans le cas dule domaine industriel, il vaut mieux dire actionneur (c'est le terme utilisé dans les normes, en particulier la fameuse directive "machine") ou tout simplement moteur.
Cela dit, la fonction reste la même: dans tous les cas il s'agit d'un dispositif motorisé (électro-aimant de base, le cas échéant) qui transforme une commande (électrique en général, mais aussi hydraulique) en un mouvement mécanique.
Cela n'a aucun intérêt de vous donner des exemples sur Google car chacun de ces termes vous donnera des milliers de résultats.
je ne puis guère que vous suggérer de vous fier à mon expérience de d'ancien professionnel de ce domaine.
HTH
Non-spring return = sans ressort de rappel, sans le moindre doute également
Actuator = servomoteur, oui s'il s'agit de télécommande "amateur", non s'il s'agit de matériel industriel (en France tout au moins, pour le Canada, je ne serais certainement pas aussi catégorique). Dans le cas dule domaine industriel, il vaut mieux dire actionneur (c'est le terme utilisé dans les normes, en particulier la fameuse directive "machine") ou tout simplement moteur.
Cela dit, la fonction reste la même: dans tous les cas il s'agit d'un dispositif motorisé (électro-aimant de base, le cas échéant) qui transforme une commande (électrique en général, mais aussi hydraulique) en un mouvement mécanique.
Cela n'a aucun intérêt de vous donner des exemples sur Google car chacun de ces termes vous donnera des milliers de résultats.
je ne puis guère que vous suggérer de vous fier à mon expérience de d'ancien professionnel de ce domaine.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour votre réponse et pour les explications!"
Something went wrong...