| ProZ.com Member | Profile Keywords | Native Language Country | KudoZ Points (in pair) | Next page: More German -> Polish translators and interpreters » |
| Jerzy Czopik CAT's at their best! | technik, wirtschaft, handbücher, technical, engineering, manuals, business, technika, gospodarka, instrukcje, dokumentacja ... | Polish/German Německo | 7229 points German -> Polish | | Andrzej Lejman Translations for IT (not only) industry | pc, software, hardware, Internet, telecommunications, home theater, GPS, biometrics, agreements, contracts, marketing, manuals, technical documentation, Measurement & control, process automation, industrial robots, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction, legal, contracts, business, finance, annual reports, marketing, Market Research, IT, information, automation, specifications, documentation, politics, current affairs, EU, EEC, EC, Europe, European, Union, Community, military aviation, electrical engineering, information technology, military, Material Safety Data Sheets, CE Conformity Declaration, Machinery, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, landwirtschaftliche Maschinen, Fahrzeugtechnik, Transportgeräte, Fördertechnik, Metallbau, Recht, Verträge, Wirtschaft, Finanzen, Politik, Geschäftsberichte, Mess- und Regeltechnik, Marktforschung, IT, Dokumentation, Europäische, Gemeinschaft, SPS Speich ... | Polish Polsko | 3752 points German -> Polish | | Piotr Hasny | Tłumaczenia dokumentacji technicznych (instrukcje obsługi, dokumentacje techniczno-ruchowe, oprogramowanie maszyn, karty charakterystyki), korespondencja handlowa (umowy, kontrakty, oferty, zapytania)
doświadczenie w zakresie: metalurgia, budowa maszyn, obróbka mechaniczna, cieplna, galwaniczna, ekonomia, marketing. translator, experience in translation and interpretation between
German and Polish, translation experience, translation of technical documents, manuals, technical norms, reports, business correspondence, translation proofreading, specialist knowledge in the fields of business, economics, engineering (industry), extensive language skills
Deutsch-Polnisch-Übersetzer, spezialisiert auf Computertechnik (Metallurgie, CNC-Bearbeitung, Maschinenbau). Bedienungsanleitungen. Schriftliche Übersetzungen fuer Industrie. Übersetzer fuer Technik, Mechanik, Metallurgie, Rüstungsindustrie, Handelsrecht, Zivilrecht, Verträge, Finanzen, Wirtschaft, Marketing. Betriebsanleitung, technisch ... | Polish Polsko | 1312 points German -> Polish | | Wojciech Modrzycki Technical translations | Engineering, Technology, Automotive Engineering, Mechanical Engineering, Manufacturing, Automation Systems, Production Engineering, Computers, Information Technology, Internet, Quality, Hardware, Software, Science, Business, Technik, Maschinenbau, Automobilindustrie, Fertigungssysteme, Automatisierungstechnik, Informationstechnik, Wissenschaft, Wirtschaft, technical documentation, user manual, Bedienungsanleitung, Technische Dokumentation, Übersetzung, Übersetzungen, Übersetzer, translation, translations, translator, Werkzeugmaschinen, machine tools, Werkzeugmaschine, machine tool, technische Übersetzung, technische Übersetzungen, technical translation, technical translations, Fachübersetzungen, Fachübersetzung, Deutsch, Polnisch, German, Polish ... | Polish Polsko | 864 points German -> Polish | | iceblue | Pojištění, Obecné / konverzace / pozdravy / dopisy, Podnikání/obchod (obecně), Idiomy / aforismy / úsloví, Medicína (obecně), Zemědělství, Automobily / auta & kamióny, Vojsko / obrana, Právo (obecně) ... | Polish Rakousko | 817 points German -> Polish | | Maciej Andrzejczak Professional but affordable | marketing, international trade, Management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ö ... | Polish Polsko | 796 points German -> Polish | | Witold Palka Inside of the Industry | Mechanical, Engineering, Automotive, Powertrain, Suspension, Engine, Gearbox, Manual, instruction, Design, Industry, Procedure, Vorschrift, Technical, Electrical, Controls, software, German, Polish, English, Spanish, Maschinenbau, Maschine, Anleitung, Auto, Technologie, Benutzeranleitung, Komponent, Fahrwerk, Antreib, Steuerung, Getriebe, Benutzeroberflaeche, User interface, Gummi, Rubber, Metall, Umformstechnik, Walzen, Rolling technology, Stanzen, Stamping technology, Giesstechnik, Casting technology, Pumpe, Pump, ... | Polish Polsko | 738 points German -> Polish | | Małgorzata Gardocka 18 years of experience, fast delivery | translation, proofreading, Polish, German, advertising, marketing, travel, recreation, sports, cosmetics, beauty, cooking, culinary, food industry, agriculture, commerce, e-commerce, retail, public relations ... | Polish Polsko | 423 points German -> Polish | | Olaniza | Potraviny & mléčné výrobky, Chemie; Chem. věda/inženýrství, Medicína (obecně), Medicína: zdravotní péče ... | Polish Německo | 368 points German -> Polish | | Jerzy Adamik Zuverlässigkeit | muttersprachler, technische übersetzungen, technikübersetzer, fahrzeugtechnik, fahrzeugbau, automobil, automobiltechnik, auto, pkw, lkw, automotive, cars, trucks, engineering, maschinenbau, medizintechnik, mechanik, elektrotechnik, internet, hardware, lokalisierung, websitelokalisierung, trados, powerpoint, framemaker, computer, pc, technik, technologie, transport, mobilität, bahn, schienenverkehr, truck, recycling, handbuch, handbücher, manuals, telekommunikation, netzwerk, Steuerungs- und Regelungstechnik, elektrotechnik, automobilbranche, polygraphie, informatik, betriebsanleitungen, serviceunterlagen, ersatzteilkataloge, schulungsunterlagen, präsentation, ... | Polish Polsko | 334 points German -> Polish | | Piotr Fras Clients appreciate quality | medicine, Medizin, pharmacy, pharmacie, medical equipment, medical devices, medizinische Geräte, l'équipement médical, medical researches, Medizinforschung, recherches médicales, technical translations, Fachübersetzungen, traductions techniques, technology, Technologie, technologie, construction, civil engineering, Bauwesen, génie civil, steel, Stahl, acier, metallurgy, Metallurgie, metallurgie, castings, Guss, fontes, foundry, Gießerei, fonderie, biology, Biologie, biologie, cell biology, Zellbiologie, biologie cellulaire et moléculaire, mining, Bergbau, exploitation minière, business, commerce, Geschäftsleben, marketing, Market Research, energy, Energie, énergie, automotive industry, automobile, Automobilindustrie, travel guides, tourist guides, Reiseführer, tourism & travels, tourist industry, law, Rechtswesen, loi, contracts, Verträge, contrats, Trados, Transit, WordFast, SDLX Passolo, published books, veröffentlichte Bücher, livres publiées, Internet, IT, agriculture, Landwirtscha ... | Polish Polsko | 323 points German -> Polish | | MargaretM perfect translations on time | Biologie (-tech, -chem, mikro-), Počítače (obecně), Víno / enologie / vinařství, Materiály (plasty, keramika atd.), Automatizace & robotika, Finance (obecně), Telekomunikace, Ekonomie, Inženýrství: provozní, Životní prostředí & ekologie, Internet, e-Commerce, Mechanika / strojní inženýrství, Právo: smlouvy, Medicína: nástroje a přístroje, Výroba, Marketing / průzkum trhu, Ropná technologie/věda, Doprava / přeprava / spedice, Architektura, Právo: daně & cla, Počítače: hardware, Počítače: software, Vaření / kulinářství, Textil / oděvy / móda, Reklama / public relations, Medicína: zdravotní péče, Inženýrství (obecně), Potraviny & mléčné výrobky, Nábytek / domácí přístroje, Energie / Výroba energie, Chemie; Chem. věda/inženýrství, Účetnictví, Automobily / auta & kamióny, Bezpečnost, Podnikání/obchod (obecně), Stavba / stavební inženýrství, Elektronika / elektrotechnika, Medicína (obecně), Právo (obecně), Cestovní ruch & cestování ... | Polish Polsko | 170 points German -> Polish | | Magdalena Izabela Höner Gute Leistung und Qualität | Polnisch Übersetzer, München, Wirtschaft, Literatur, Bankwesen, Technik ... | Polish Německo | 164 points German -> Polish | | Sonja Stankowski Muttersprachlerin | history, deutsch-polnische beziehungen, polnisch-deutsch konsekutiv, polnisch-deutsch simultan, polnisch-deutsch, Niederschlesien, Schlesien, Dolny Slask, Lower Silesia, Tourismus, Familienforschung, Polen, tłumaczenia polsko-niemieckie, tłumaczenia z niemieckiego, tłumaczenia na niemiecki, tłumaczenie ustne z niemieckiego, korespondencja handlowa po niemiecku, kontakt z Niemcami, Geschäftskontakte nach Polen, Übersetzungen Polnisch, Dolmetschen Polnisch, Reisen nach Polen, niemiecki, Swidnica, Schweidnitz, Polnisch-Dolmetschen, Polnisch-Übersetzen, Handelskorrespondenz Polen, Firmenkontakt Polen, Wroclaw, Breslau, Finanzen, Steuerrecht, Steuererklärungen, PIT, CIT, VAT, Muttersprachler Wroclaw, niemiecki native-speaker; Dolmetscher Chemnitz; Übersetzer Chemnitz; Polen Standesamt; Polen Eheschließung; Polen Geburtseintrag; Polen Notar; Sachsen, beglaubigte Übersetzungen; Sachsen - öffentlich bestellt und allgemein beeidigt; Sachsen - Gerichte, Justiz ... | German Německo | 147 points German -> Polish | | Sławomir Małyszek Beeidigter Übersetzer | Lawyer-Linguist | lawyer-linguist, sworn translator, certified translations, legal documents, Polish-German, beeidigter Übersetzer, für Polnisch ... | Polish Německo | 109 points German -> Polish | | Piotr Ksiazek Der Spezialist (beeidigt) | technische, technical, law, legal, finance, business, economy, ... | Polish Polsko | 100 points German -> Polish | | Anfernee Reliable, on time, accurate translations | German, English, Polish, translation, localization, editing, proofreading, translator ... | Polish Polsko | 96 points German -> Polish | | Maciej Pomorski Technical Translation for Eastern Europe | Bedienungsanleitungen, manuals, instrukcje obsługi, trados, transit, gebruiksaanwijzingen, vertalingen, vertaler, cranes, Krane, pools, Polish, polnisch, Engineering, Maschinenbau ... | Polish Polsko | 71 points German -> Polish | | Justyna Adamczyk-Żygadło Export Manager expérimenté | Bedienungsanleitung, Gebrauchsanweisung, tłumaczenia konsekutywne, targi zagraniczne, produkcja mebli, stolarka budowlana, budownictwo, zarządzanie i marketing, Exportation, production de meuble, consultation et recherche de partenaires sur les marchés internationaux. ... | Polish Polsko | 50 points German -> Polish | | Monika Gołaska law, engineering and literature | German, Polish, Deutsch, Ponisch, translation, Übersetzung, translator, Übersetzer, Muttersprachler, Portuguese, Portugiesisch, Portugues, English, technology, localization, fashion, computers, automotive, law, engineering, subtitles, music, lyrics, Musik, songs, marketing, commerce, environment & ecology, chemistry, marketing, children books, children literature, children TV, Kinderbücher, Kinderliteratur, Autoteile, Bauwesen, Werbetext ... | Polish Portugalsko | 47 points German -> Polish | | Grzegorz Zaręba Sorgfältig & bewusst | Übersetzen, Übersetzung, Übersetzer, Deutsch, Polnisch, Beglaubigung, Dolmetschen, Dolmetscher, Technik, Industrie, Bergbau, Militär ... | Polish Polsko | 28 points German -> Polish | | Daniel Olkowicz | translator, tłumacz, übersetzer, sport, tourism, marketing, journalism, ekonomia, economics, wirtschaft, internet, business, books, książki, bücher, manuals, instrukcje, bedienungsanleitung, websites, strony, webseiten, engineering, inżynieria, web content ... | Polish Polsko | 21 points German -> Polish | | Joanna Borycka Accurate and reliable | Keywords: prawo, Recht, recht, strafrecht, prawo karne, umowa, overeenkomst, Vertrag, ekonomia, Economie, marketing, psychologia, Psychologie, tourisme, Touristik, turystyka, folder, polski, niderlandzki, niemiecki, holenderski, tlumacz, Übersetzer, Übersetzungen, tłumacz, tłumaczenia, beëidigd vertaler Nederlands - Pools, Pools, Deutsch, Duits, Nederlands, vertaler, vertalingen, tolk, juridisch, recht, Polnisch, Polish, German, Dutch, nl pl de literatura piękna, Literatur, literatuur, kinderboeken, film ... | Polish Nizozemsko | 20 points German -> Polish | | Julia Kotecka Professional, accurate and on time. | German, Polish, law, EU, tourism ... | Polish Polsko | 19 points German -> Polish | | Katarzyna Klamra Detail-oriented and reliable | IT, software, localization, computers, networks, documentation, software localization, hardware, manuals, help guides, english Polish translation, english Polish localization, German Polish translation, proofreading, LQA, review, Polish, english, German ... | Polish Polsko | 16 points German -> Polish | Next page: More German -> Polish translators and interpreters » | |