A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

Russian » Spanish - 1 finalists


Евгений Евтушенко. Четвертая Мещанская. 371 words
Вечером следующего дня мы встретились со Степаном на стадионе; билеты мы покупали заранее,— как всегда, три места рядом. Но Риммы с ним не было.
— Что ты ей сказал вчера, Степан? — спросил я тихо, но жестко.
— Что не люблю ее, — вот что я ей сказал! И ни о чем больше не спрашивай. Гляди, Кока-то наш плох...
Как раз в эту минуту Коке дали отличный пас, а он даже не попал ногой по мячу.
— С поля Кутузова! — завопил, сложив ладони трубкой, наш сосед и вскочил, роняя с колен портфель, из которого посыпались бухгалтерские бланки, половина булки с колбасой и бумажные стаканчики.
И стадион подхватил и стал скандировать с торжествующим презрением:
— С по-ля! С по-ля!
Он был жесток, стадион. Он мгновенно забыл о том, сколько раз аплодировал этому высокому русому парню с такими талантливыми ногами.
Сейчас он видел только его позор и требовал его заменить. А Кока, отяжелевший от вчерашнего чешского пива и пришибленный несущимся отовсюду улюлюканьем, беспрестанно терял мяч и бил непонятно куда. И вдруг, собрав, видимо, все силы, он изумительно красиво перекинул мяч пяткой через голову самому себе на выход, перепрыгнул через подставленную ногу рыжего венгра и ударил уже почти с самой ленточки. Весь стадион, и веря и не веря, привстал, что-то крича и швыряя в воздух кепки, зонтики, плащи. Счет стал 1:1. И тут же раздался свисток судьи.
Венгры, присев на корточки, фотографировались в центре поля, а наши ребята в темных от пота футболках понуро пошли в раздевалку. И самым понурым был Кока, хотя он и спас команду от поражения... Нам стало жаль Коку: все-таки он был наш, с Четвертой Мещанской. Мы зашли к нему в раздевалку. Нас долго не пропускали, но потом пропустили. Все футболисты уже ушли, а Кока все еще мрачно сидел, закутавшись в мохнатое полотенце.
— Не будешь в следующий раз пить перед матчем! — сказал я. — А все-таки штуку ты здорово забил, Кока...
Он вдруг по-детски заулыбался.
— А это действительно ничего, кажется, вышло: пяткой через голову самому себе на выход. — И вдруг снова помрачнел.
Потом он стал одеваться. И с появлением на нем белой рубашечки, пестрого пиджака с разрезом позади, небесных брюк, остроносых мокасин и уже известного бронзового перстня снова превратился из грустного мальчишки в великого футболиста.







Entry #1 - Points:
Al día siguiente por la tarde nos encontramos con Stepán en la cancha. Habíamos comprado las entrada por anticipado, tres asientos uno al lado del otro, como siempre. Pero Rimma no estaba con él.
- Que le dijiste ayer, Stepán? – le pregunté en voz baja pero firme.
- Que no la quiero, eso le dije! Y no me preguntes nada más. Mira, a nuestro Koka no le sale una.
     Precisamente en ese momento le hicieron a Koka un pase excelente, y él ni siquiera alcanzó a tocar la pelota.
- Fuera Kutúzov!, aulló nuestro vecino ahuecando las manos y llevándoselas a la boca, mientras de su codo se deslizó su maletín del que cayeron formularios de contaduría, medio sándwich con salchichón y vasitos de papel.
Y todo el estadio le hizo coro y comenzó a gritar con solemne desprecio:
- Fue-ra, fue-ra!
El estadio era cruel. Se olvidaba enseguida de las veces que había aplaudido a este muchacho alto y rubio de piernas tan talentosas.
Ahora solo veía su humillación y exigía su remplazo. Y Koka, pesado por la cerveza checa del día anterior y aplastado por los gritos que provenían de todos lados, perdía la pelota a cada rato y le pegaba no se sabe adónde. Y de pronto, reuniendo por lo visto todas sus fuerzas, le pegó a la pelota de taquito de una manera exquisita haciéndola pasar por sobre su propia cabeza y cuando esta cayó, esquivó de un salto la pierna puesta por un húngaro pelirrojo y pateó ya casi sobre la línea. Todo el estadio, sin creer lo que veía, se levantó gritando algo y tirando al aire gorros, paraguas y pilotos. El partido se puso 1 a 1. Y en ese momento sonó el silbato del árbitro.
     Los húngaros, sentados en cuclillas, se fotografiaron en el centro del campo mientras nuestros muchachos con sus camisetas oscuras de transpiración, cabizbajos, se dirigieron al vestuario. El más apagado era Koka, aunque él había sido quien había salvado al equipo de la derrota… Nosotros sentimos pena por Koka, a pesar de todo él era uno de los nuestros, de la calle Chetvértaya Meschánskaya . Fuimos a verlo al vestuario. Durante un rato largo no nos dejaron pasar, pero al final entramos. Todos los futbolistas ya se habían ido, pero Koka seguía sentado con aspecto triste, envuelto en una toalla.
- La próxima vez no vas a tomar antes del partido – le dije. Y a pesar de todo metiste un golazo, Koka…
El sonrió de pronto con una sonrisa infantil.
- Si, realmente no salió nada mal. Un taquito sobre la cabeza. Y de pronto volvió a ensombrecerse.
Luego comenzó a vestirse. Y a medida que se iba poniendo la camisita blanca, el saco vistoso con tajo atrás, los pantalones color cielo, los mocasines de punta y el ya conocido anillo de bronce, se transformó de nuevo de un muchacho triste en un gran futbolista.



« return to the contest overview



Translation contests
A fun way to take a break from your normal routine and test - and hone - your skills with colleagues.