| Ämne | Författare Svar (Vyer) Senaste inlägg |
 | [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started. ( 1... 2) | 20 (21,929) |
 | Inquiry About the Legitimacy of LETHE PRESS | 4 (491) |
 | Anyone Gained Experiences With Private Job Poster Anya Wylde? ( 1... 2) | 16 (1,470) |
 | Localisation | 9 (1,436) |
 | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQBKyjUwDNzdFEYJiFCevooWuOXs1fvXcUal2f_cVEx8BAUw/viewform? | 0 (1,584) |
 | Technical document test help. | 2 (1,510) |
 | Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN) | 5 (2,346) |
 | Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips" | 6 (2,510) |
 | Quoting template | 0 (1,334) |
 | Can someone tell me what language this is? | 2 (2,178) |
 | Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation? | 5 (3,319) |
 | Looking for a native English speaker informant ( 1... 2) | 15 (6,238) |
 | Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own? | 4 (2,656) |
 | Feedback on translations ( 1... 2) | 20 (10,599) |
 | Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year) | 12 (5,470) |
 | I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese | 6 (3,546) |
 | Sentence that I do not understand | 6 (3,272) |
 | Looking for advice to detect scammers/fake translators ( 1, 2... 3) | 36 (14,681) |
 | Translation of an article title from English into Russian: help needed | 10 (5,518) |
 | Translation of a Sentence From the Field of Music Arts | 7 (4,131) |
 | Shivay translation | 1 (2,557) |
 | Cannot open my reports in Studio 2021 | 2 (2,912) |
 | Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct? | 5 (5,848) |
 | Senior Expert Translator for the Global Marketplace? | 4 (3,564) |
 | What is the most difficult part of your language grammar? | 11 (6,009) |
 | Sorry, mistake | 0 (2,084) |
 | How much editing is required of translators? ( 1, 2... 3) | 42 (21,100) |
 | Government ministry representatives abroad | 0 (2,039) |
 | What was the most difficult translation project you ever took on? ( 1... 2) | 15 (11,038) |
 | Nombres de congresos y conferencias | 0 (2,125) |
 | So I failed a Dutch to English translation test | 11 (9,567) |
 | (Title removed) | 0 (2,243) |
 | هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟ | 0 (1,493) |
 | Need help understanding the abbreviation "AND" | 13 (5,986) |
 | Off-topic: Patience-Is this a record? | 4 (3,811) |
 | Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates | 0 (1,851) |
 | Βοήθεια... Έντυπα εφορίας | 0 (1,752) |
 | Having difficulty understanding a sentence from German to English | 6 (4,584) |
 | Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis | 2 (2,991) |
 | Data protection | 3 (3,510) |
 | Feedback on a translation | 6 (5,140) |
 | Help with an English book title ( 1... 2) | 15 (8,812) |
 | Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies. | 0 (2,003) |
 | Negative feedback ( 1... 2) | 24 (27,034) |
 | Help with technical translation | 1 (3,114) |
 | Legendary as Légendaire | 5 (6,549) |
 | Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache ( 1... 2) | 22 (13,515) |
 | Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz... | 8 (5,778) |
 | Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English | 2 (3,598) |
 | type of translation | 4 (5,597) |