This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
i had the following header in original, english .po file:
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
then i have opened that original .po file with texteditor (notepad++) and changed to the following:
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
also, i have added the following line below them, to tell the program, that "iso-8859-1" is the source charset :
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
i had the following header in original, english .po file:
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
then i have opened that original .po file with texteditor (notepad++) and changed to the following:
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
also, i have added the following line below them, to tell the program, that "iso-8859-1" is the source charset :
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
after that, change the file itselft into UTF-8 encoding format(no BOM): Encoding> UTF-8 (no BOM) and save.
after that, i opened it with POEDIT, and started translation with UTF8 characters and saved the new language .po file successfuly (example: de_DE).
so, now i can translate and use unicode UTF8 language characters in .po files for my wordpress plugin. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.