May 19, 2002 08:52
22 yrs ago
Engelska term
AuM being lower than budget
Engelska till Svenska
Ekonomi/finans
corporate results
Total revenues for our division came in slightly better than budget, but lower than last year. The decline compared to last year is due primarily to adverse market conditions, which has led to AuM being lower than budget, and to a slight deterioration of margins, due to a changing product mix in favor of fixed income.
Proposed translations
(Svenska)
4 +2 | förvaltade tillgångar |
EKM
![]() |
4 | Assets unde Management |
Mats Wiman
![]() |
Proposed translations
+2
38 minuter
Selected
förvaltade tillgångar
Instämer med Mats avkodning av förkortningen. Det kallas "förvaltade tillgångar" på svenska.
Formuleringen kanske skulle kunna bli "förvaltade tillgångar var lägre än det som budgeterats"
Formuleringen kanske skulle kunna bli "förvaltade tillgångar var lägre än det som budgeterats"
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Mårten, Glenn, Malin och Mats! Det verkar stämma. Mina sökningar visade också att man på engelska ibland använder uttrycket 'Assets under Administration', vilket på ett par tvåspråkiga webbplatser översatts till 'Förvaltade tillgångar' på svenska. Så dessa två engelska uttryck verkar användas synonymt.."
10 minuter
Something went wrong...