https://sve.proz.com/forum/pronunciation/207353-ipa_for_%22ungreeked%22.html

IPA for "ungreeked"
Trådens avsändare: amarpaul
amarpaul
amarpaul  Identity Verified
Indien
Local time: 05:06
Engelska till Punjabi
+ ...
Sep 11, 2011

Can someone please help me with the IPA for "ungreeked"

Greeking refers to the method of displaying text representations on the computer screen when letters are too large or too small to be legible.

"ungreeking" would then be the opposite, though it is a made-up word.

Thanks!


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spanien
Local time: 01:36
Spanska till Engelska
+ ...
Regular Sep 11, 2011

Words newly coined tend to follow the rules for spelling and pronunciation, rather than be exceptions. Thus, this word will be of only two syllables, with the -ed ending being pronounced as /t/ as is phonetically correct for a written "d" after an unvoiced consonant such as "k".

The stress falls on the root syllable, "greek", since the other syllable is only a prefix.

"Un" as in "run", and "ee" as in "sheep".

No complications, in other words.

... See more
Words newly coined tend to follow the rules for spelling and pronunciation, rather than be exceptions. Thus, this word will be of only two syllables, with the -ed ending being pronounced as /t/ as is phonetically correct for a written "d" after an unvoiced consonant such as "k".

The stress falls on the root syllable, "greek", since the other syllable is only a prefix.

"Un" as in "run", and "ee" as in "sheep".

No complications, in other words.

PS Sorry I don't know how to access phonetic script here.

[Edited at 2011-09-11 14:20 GMT]
Collapse


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
Storbritannien
Local time: 00:36
Hebreiska till Engelska
IPA (International phonetic alphabet) Sep 11, 2011

If you wanted it written in the IPA, it would be:

ʌngɹiːkt / ʊngɹiːkt

depending on accent/dialect.

[Edited at 2011-09-11 09:33 GMT]


 
amarpaul
amarpaul  Identity Verified
Indien
Local time: 05:06
Engelska till Punjabi
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 11, 2011

aceavila - Noni wrote:

Words newly coined tend to follow the rules for spelling and pronunciation, rather than be exceptions. Thus, this word will be of only two syllables, with the -ed ending being pronounced as /t/ as is phonetically correct for a written "d" after an unvoiced consonant such as "k".

The stress falls on the root syllable, "greek", since the other syllable is only a prefix.

"Un" as in "run", and "ee" as in "sheep".

No complications, in other words.

PS Sorry I don't know how to access phonetic script here.

[Edited at 2011-09-11 14:20 GMT]


Thank you. It was very kind of you to provide the explanation.

Much appreciated.


 
amarpaul
amarpaul  Identity Verified
Indien
Local time: 05:06
Engelska till Punjabi
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 11, 2011

Ty Kendall wrote:

If you wanted it written in the IPA, it would be:

ʌngɹiːkt / ʊngɹiːkt

depending on accent/dialect.

[Edited at 2011-09-11 09:33 GMT]


Thanks Ty! I'm setting up a typography and DTP related website, and I wanted an appropriate name and logo.

You've, not only helped me on my way, you actually got me to the destination!

Thanks again mate. Much appreciated!


 
amarpaul
amarpaul  Identity Verified
Indien
Local time: 05:06
Engelska till Punjabi
+ ...
TOPIC STARTER
@Ty ... Sep 11, 2011

I see that you're new here.

Welcome aboard!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorer för detta forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

IPA for "ungreeked"






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »