What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Ongoing project: translation of a REC opinion letter on melanoma clinical trials / PT-EN / approx. 4500 words.
Finished project: proofreading of a video script about marine life, translated for further voice-over / EN-PT / approx. 1500 words.
Ongoing project: translation and proofreading of IEC unified opinion letters on protocol amendments, deviations, and clinical trial regulations / PT-EN / approx. 20000 words.
Onoing project: proofreading of a research ethics committee opinion letter on a Phase III clinical study / PT-EN / approx. 6000 words.
Ongoing project: translation of a city mayor's office ad campaign for tourism / PT-EN / approx. 1000 words.
Ongoing project: translation and review of REC opinion letters and research projects to be submitted to regulatory agencies / PT-EN / approx. 8000 words.
Ongoing project: review and proofreading of a retention check tool manual / EN-PT / approx. 10,000 words.
Ongoing project: a large proofreading project on opinion letters to be submitted to health regulatory agencies / PT-EN / approx. 37000 words.
(edited) Finished project: editing of a CIOMS report on clinical trials in elderly patients / EN-PT / approx. 1500 words.
Finished project: translation of delegation letters and designation of CROs for conducting clinical trials / EN-PT / approx. 1500 words
Finished project: translation of academic transcripts, diploma, and certifications of graduate courses / PT-EN / approx. 1000 words.
1 user
Finished project: translation of a diploma and academic transcript / PT-EN / approx. 700 words.
Finished project: translation of a research project about a research involving human beings on radiation therapy against cancer / PT-EN / approx. 7000 words.
1 user
Ongoing project: editing of a REC opinion letter on clinical study protocol amendments / PT-EN / approx. 3500 words.
Finished project: proofreading and translation of a LEC opinion letter on a clinical trial enrolling minors / PT-EN / approx. 4000 words.
Finished project: translation of a CIOMS report on clinical trials involving patients with myelofibrosis / EN-PT / approx. 4000 words.
(edited) Ongoing project: translation of a clinical trial end date form / EN-PT / approx. 500 words.
Finished project: translation of a statement for biological samples of a pharma-specialized courier company / EN-PT / approx. 1500 words.
Ongoing project: proofreading and translation of REC opinion letters on clinical trial researches and amendments / PT-EN / approx. 1400 words.
Finished project: translation of subtitle scripts for sustainable projects taking place in the interior of Brazil / PT-EN / approx. 600 words.
(edited) Finished project: translation of small phrases for social media use / PT-EN / approx. 40.000 words.
Finished project: translation of a statement regarding submission of tumor and tissue samples to central laboratories / EN-PT / approx. 800 words.
Finished project: translation of e-mails exchanged between CROs and pharmaceutical customers on required documentation / PT-EN / approx. 700 words.
Ongoing project: translation of a data processing notice for customers of a pharmaceutical company / EN-PT / approx. 900 words.
Ongoing project: editing of a REC opinion letter on clinical trials in NSCLC / PT-EN / approx. 3200 words.
Finished project: translation and proofreading of a REC opinion letter on clinical trial amendments / PT-EN / approx. 2500 words.
Finished project: translation of a CIOMS report on clinical trials involving myeloma patients / EN-PT / approx. 3000 words.
Ongoing project: translation of a press release for a aluminum recycling company / PT-EN / approx. 600 words
Finished project: translation of a clinical trial registration form on health regulatory agencies / PT-EN / approx. 600 words.
Finished project: translation of a notice regarding new urban developments with sustainability-driven ideas / EN-PT / approx. 600 words.
Finished project: translation of a local ethics committee opinion letter on clinical trial protocol amendments / PT-EN / approx. 700 words.
Ongoing project: translation of a REC opinion letter on ongoing clinical trials / PT-EN / approx. 700 words.
Ongoing project: translation of an official letter on ethics committee renewal / Pt-EN / approx. 600 words.
Finished project: translation of ads related to clinical trials on inhibitors used to treat metastatic breast cancer / EN-PT / approx. 500 words.
Ongoing project: translation of a Q&A form on guidelines on good storage and distribution for drug products / PT-EN / approx. 10000 words.
1 user
Finished project: small translation of subtitles for a sustainability-oriented video from an aluminum manufacturer / PT-EN / approx. 200 words.
Ongoing project: translation and proofreading of a CONEP opinion letter on CD clinical trials / PT-EN / approx. 9000 words.
1 user1 user
(edited) Ongoing project: editing and proofreading of the National Research Ethics Committee opinion letter on clinical trials / PT-EN / approx. 7000 words.
1 user
Finished project: translation of a CONEP opinion letter on a protocol amendment and ICF changes / EN-PT / approx. 4500 words.
Ongoing project: editing and translation of REC opinion letters on clinical trials for new drugs to be released on the market / PT-EN / approx. 8000 words.
1 user1 user
Finished project: translation of a RFP presentation on setting goals for sales teams / EN-PT / approx. 150 words.
Finished project: translation of promotional flyer of a public online session on new roadway setting constructions / EN-PT / approx. 400 words.
1 user
Finished project: translation of submission letters and research project amendments regarding clinical trials / PT-EN / approx. 500 words.
1 user
(edited) Finished project: editing of a opinion letter regarding changes in a clinical trial protocol / PT-EN / approx. 3000 words.
1 user
Ongoing project: translation of a short and long-term future project report for intersections and roads / EN-PT / approx. 400 words.
Ongoing project: translation and editing of excerpts from social media and links / PT-EN / approx. 70000 words (done collectively with other translators).
1 user
Finished project: translation of a clinical study memorandum about technical issues in protocols and Investigator's brochures / EN-PT / approx. 300 words.
Ongoing project: proofreading and translation of a REC opinion letter on clinical trial protocol amendment / PT-EN / approx. 5500 words.
1 user
Ongoing project: translation of a report regarding route and highway rehabilitation procedures / EN-PT / approx. 1300 words.
Finished project: translation of a user guide on a document authentication analyzing device to prevent forgery or tampering / EN-PT / approx. 7000 words.
|