Franska till Engelska
Ryska till Engelska
Spanska till Engelska

Paul Hirsh
The Human Translator

Lokal tid: 17:51 CEST (GMT+2)

Modersmål: Engelska 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Kontotyp Frilansöversättare och/eller tolk, Identity Verified Verifierad webbplatsanvändare
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Tjänster Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specialiserar inom:
Konst, Konst& hantverk, måleriAllmänt/konversation/hälsningsfraser/brev
Poesi & LitteraturSlang

Franska till Engelska – Priser: 0.07 - 0.09 EUR per ord / 22 - 30 EUR per timme
Ryska till Engelska – Priser: 0.12 - 0.14 EUR per ord / 22 - 30 EUR per timme
Spanska till Engelska – Priser: 0.06 - 0.08 EUR per ord / 22 - 30 EUR per timme
Japanska till Engelska - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per character / 22 - 30 EUR per hour
Kinesiska till Engelska - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per character / 22 - 30 EUR per hour

KudoZ-aktivitet (PRO) Poäng på PRO-nivå: 652, Antal besvarade frågor: 701, Antal ställda frågor: 228
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfölj Provöversättningar: 12
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 62. Registrerad på May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser N/A
Medlemskap N/A
Programvara AutoCAD, Microsoft Word, Adobe Indesign, Flash, HTML and Javascript editing, Microsoft Word, Rhinoceros, Sibelius 4
CV/Resume CV available upon request
Vunna tävlingar Third Translation Contest: Russian to English
1st Annual Translation Contest: Chinese to English
1st Annual Translation Contest: French to English
Professionell yrkesutövning Paul Hirsh omfattar's Riktlinjer för professionalitet (v1.1).
Traduire du français vers l'anglais, c'est aussi facile que transformer une tarte aux cerises en rôti de bœuf - sans perdre le goût. Dès qu'il y aura un logiciel pour faire ça, je prendrai ma retraite.

End clients include Patek Philippe, Cartier and other high end watch brands, Movment magazine, the Centre Pompidou, the 104, Musée du Quai Branly, Toulouse-Lautrec museum, Picasso museum at Vallauris, Festivals and Tourist Offices from all over France, the Quebec fair, PPR Group and a host of artists and cultural institutions.

Born in 1948, I started learning French, Spanish, Russian and German alongside the obligatory Latin and Greek at school, and pursued the Russian and French at New College, Oxford. I also started a course in Chinese and Japanese at SOAS. I then worked for a year as in-house Japanese to English translator at C.Itoh Trading Company in London. As a musician in a Brazilian band I absorbed Portuguese. I have always been greedy for foreign languages, but some I can forget as quickly as I learnt them. One of the many rejection letters earned by my four unpublished novels praises my seldom-seen flair for writing English, for what that's worth. For the last 18 years I have been resident in Spain (where I became an honorary Catalan) and France. I have taught music in three languages but thanks to I made the switch to freelance translating, which keeps me busy full time. You can find out about me (and see my paintings) on my website In between translating jobs I am using 3d technology and rapid prototyping to develop the perfect panpipe for jazz - which you can buy on Shapeways.

Den här användaren har tjänat KudoZ-poäng genom att hjälpa andra med termer på PRO-nivå. Klicka på poängsumman/-summorna för att se översättningarna av termerna.

Totalt intjänade poäng: 814
Poäng på PRO-nivå: 652

Toppspråken (PRO)
Franska till Engelska246
Engelska till Franska196
Kinesiska till Engelska139
Spanska till Engelska44
Ryska till Engelska12
Poäng i ytterligare 2 par >
Högsta allmänna områden (PRO)
Poäng i ytterligare 4 områden >
Högsta specifika områden (PRO)
Affär/handel (allmänt)50
Poesi & Litteratur47
Konst, Konst& hantverk, måleri31
Fotografering/bildframställning (& Bildkonst)20
Poäng i ytterligare 29 områden >

Se alla intjänade poäng >
Nyckelord: haute horlogerie, watchmaking, luxury watches, watches, montres, art translation, contemporary art, modern art, art moderne, art contemporain, traductions musique, music translation, modern music, musique contemporaine, lutherie, musicology, music internet, literature translation, dialogue, dialog, film scripts, scénarios, screenplay, guitar, jazz, littérature enfantine, LEJ, children's books, contemporary art reviews, translate your novel, traduire roman, review translation,

Profilen uppdaterades senast
Jul 20, 2016

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search