Job closed
This job was closed at Feb 22, 2021 23:15 GMT.

MT Post-EditorInnen gesucht; langfristige Zusammenarbeit

Utlagt: Jan 26, 2021 09:01 GMT   (GMT: Jan 26, 2021 09:01)

Job type: Översättnings-/redigerings-/korrekturläsningsjobb
Services required: Translation, MT post-editing
Confidentiality level: HIGH



Språk: Engelska till Franska, Engelska till Polska, Engelska till Portugisiska, Engelska till Spanska, Tyska till Franska, Tyska till Polska, Tyska till Portugisiska, Tyska till Spanska

Language variant: Spanisch-MX; Portugiesisch-BR

Jobbeskrivning:

Wir rekrutieren freiberufliche Kolleginnen und Kollegen für MT Post-Editing-Aufträge für technische Texte/technisches Marketing aus dem Bereich Materialverarbeitung im Rahmen einer langfristigen Zusammenarbeit.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!

Poster country: Schweiz

Typ av översättare (anges av den som lägger ut jobbet):
Medlemskap: Icke-medlemmar får lämna anbud efter 12 timmar
info Teknik/ingenjörskonst, Marknadsföring
info Obligatoriskt modersmål: Målspråk
Ämnesområde: Ingenjörskonst (allmänt)
info Obligatorisk programvara: Across
Sista anbudsdatum: Feb 15, 2021 23:00 GMT
Deadline: Feb 16, 2021 23:00 GMT
Ytterligare krav:
Anforderungen an Qualifikation nach ISO 17100
Om uppdragsgivaren:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Svenska

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search