Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

AnaLouro
27 years experienced in-house translator

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 08:41 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variants: European/Portugal, Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngHuman Resources
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchTelecom(munications)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 33, Questions answered: 42, Questions asked: 31
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal, bank transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Glossario da Ana
Translation education Bachelor's degree - ISLA
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração )
English to Portuguese (APTRAD)
French to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Spanish to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Memberships SNATTI (portuguese translators sindicate, IAPTI
Software Across, Adobe Acrobat, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Acrobat 6.0 Professional, Across, FrameMaker 5.5 and 7.0, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee
Website http://www.transref.org/directory.asp?ID=6143
Events and training
Contests won Second ProZ.com Translation Contest 2007: English to Portuguese (EU)
Fourth ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese (EU)
5th ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese (EU)
Professional practices AnaLouro endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
English to European Portuguese 27 years experience translating/localizing/proofreading office equipment - faxes, copiers, printers, scanners - related material (user guides, installation guides, software - display messages and drivers), marketing collaterals, web site text, customer surveys, H&S documents, HR documents, presentations, cosmetics, tourism, ads

Over 6 year Trados experience commited with agreed deadilnes email me
Keywords: english>portuguese Platinium, Trados, Across, translation, localization, proofreading, user manuals, display messages, drivers, internet content. See more.english>portuguese Platinium, Trados, Across, translation, localization, proofreading, user manuals, display messages, drivers, internet content, brochures, sales training material, surveys, printed training material, e-learning material, marketing, customer letters, scanners, printers, faxes, copiers, multifunctionals, internet localization, press releases, customer surveys, cosmetics, tourism, ads. See less.




Profile last updated
Sep 21, 2023