Working languages:
Japanese to English

Aylanna16

Newtown, Pennsylvania, United States

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Management
Human ResourcesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
FolkloreFinance (general)
Business/Commerce (general)
Rates

Translation education Bachelor's degree - Colgate University
Experience Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am extremely dedicated to delivering a high-quality translation. As a translator, my aim is not to get caught up for word-for-word translation - I often find that that way lies gibberish. Rather, as a translator my priorities are 1) the intent and information is accurately communicated, 2) the tone and voice are as closely matched as possible, and 3) culture-specific contexts/maxims/analogies, etc. are communicated in a way that the target reader can understand and resonate with.

Additionally, writing is a long-time hobby of mine, and I leverage the skills I've learned there to ensure that the end translation comes across as professional and well-written. At the end of the day, my ideal translation is one where the reader doesn't even realize that a translation occurred.

Generally speaking, I am easy to work with by being open to feedback and highly adaptable. I will work hard to deliver a product that exceed expectations. I am also extremely open to working on new and challenging projects. If you would like for me to translate a sample of some of the work in order to get a sense for my ability, I would be happy to do so.
Keywords: anime, manga, pharmaceuticals, cardiovascular, neuroscience, Alzheimers, epilepsy, general, Japanese, English. See more.anime, manga, pharmaceuticals, cardiovascular, neuroscience, Alzheimers, epilepsy, general, Japanese, English, pharmaceutical sales, human resources, leadership, management, organizational development, organizational health, diversity, inclusion, D&I, women's empowerment, gender diversity, culture. See less.


Profile last updated
Jul 27, 2018



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs