Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
German to Italian

Gianna Senesi
My skills. Your brand.

Italy
Local time: 21:35 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Gianna Senesi is working on
info
Jul 2, 2020 (posted via ProZ.com):  Software localization mode on! ...more, + 11 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyGames / Video Games / Gaming / Casino
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Environment & EcologyCinema, Film, TV, Drama
Medical: InstrumentsTourism & Travel
Internet, e-CommerceGovernment / Politics

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 296
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 254, Questions answered: 158, Questions asked: 47
Payment methods accepted PayPal, Visa, Wire transfer, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Chemistry, Medicine
Translation education Master's degree - University of Roehampton
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Educational Testing Service - TOEFL, verified)
English to Italian (Consorzio interuniversitario Italian Culture on the Net)
English to Italian (Università di Pisa, verified)
English to Italian (Universitat de València (Facultat de Filologia))
English to Italian (University College London)


Memberships N/A
TeamsGBK medical and pharma specialists, Environmental translators
Software Aegisub, Crowdin, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, swift subtitling software, VisualSubSync, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wincaps Q4
Events and training
Professional practices Gianna Senesi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional linguist with a wide range of expertise based on continuous training activities and deep interest in society and in its cultural manifestations.
My strengths: analytical thinking and attention to detail.
What I can do for you: provide tailored and accurate services; guarantee confidentiality and availability, be a reliable and pleasant collaborator, make your life easier.
Areas of expertise:
Medical and Pharmaceutical: medical devices, academic articles, clinical trials, package leaflets, health promotion pamphlets, medical reports.
Alternative medicines and well-being: articles on Naturopathy, Phytotherapy, Yoga.
Environmental: scientific journals and magazine articles on renewable energies and climate changes. 
Audiovisual: synced subtitles for movies, series, documentaries, DVD extras, making-of videos, corporate training material and promotional material.
Marketing: beauty products advertisements, corporate website promotion, blogs.
SDL_Trados_Studio_Web_Icons_016

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 277
PRO-level pts: 254


Top languages (PRO)
English to Italian216
German to Italian26
English to Spanish4
Spanish to Italian4
Portuguese to Italian4
Top general fields (PRO)
Other78
Tech/Engineering73
Medical56
Law/Patents12
Marketing12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)43
Engineering (general)36
Government / Politics16
Medical: Instruments13
Transport / Transportation / Shipping13
Marketing / Market Research12
Tourism & Travel12
Pts in 24 more flds >

See all points earned >
Keywords: Italiano, italian, italienisch, inglese, english, englisch, inglés, tedesco, german, deutsch. See more.Italiano, italian, italienisch, inglese, english, englisch, inglés, tedesco, german, deutsch, aleman, spagnolo, spanish, español, spanisch, italian translator, italienisch übersetzer, traductor italiano, transaltor, transaltion, expert translator, specialised translator, specialized translator, medical translator, EN-IT, ENG-ITA, AVT, audiovisivo, audiovisual, audiovisuell, sottotitoli, subtitles, untertiteln, subtítulos, localizzazione, localization, localización, lokalisierung, energy, energia, energie, ambiente, ambientale, contaminants, environment, environmental, environmental sustainability, medioambiente, medioambiental, umwelt, sostenibilità, sustainability, sostenibilidad, nachhaltigkeit, eco-friendly, climate changes, surveys, pandemia, pandemic, epidemic, epidemia, epidemiologia, epidemiology, coronavirus, regulatory affairs, marketing, brochure, product description, medical devices, medical appliances, balloon inflation catheters, stent delivery system, Implantable Cardiac Defibrillator, ICD, Cardiac Resynchronization Therapy, Biventricular Pacing, Ventricular Assist Devices, VADs, diagnostic imaging, diagnostica per immagini, dispositivi medici, dispositivos medicos, birth control app, femtech, farmaceutica, pharmaceuticals, farmacéutica, pharmaindustrie, CRO, R&D, research, development, Regulatory Compliance, Development Safety Update Reports, DSURs, package inserts, package labels, hazard analysis, risk analysis, life science, medicine, medizin, medicina, clinical research, clinical study, clinical trials, clinical trial, clinical protocols, studio clinico, biomedicine, pharmacology, pharmacodynamics, pharmacokinetics, drugs, Alzheimer's disease, Parkinson’s disease, acquired hemophilia, dermatitis, chronic sleep deprivation, sleep deprivation, bipolar disorder, narcolepsy medicine, iPSC, induced pluripotent stem cells, antibiotic resistant bacteria, antibiotic resistance, airway management, superbugs, health, advertising, marketing, customer questionnaires, marketing questionnaires, customer satisfaction, customer satisfaction surveys, web content, web contents, women healthcare, women products, alternative medicine, medicine alternative, homeopathy, acupuncture, meditation, foraging, children asssent, children informed assent, plant science, herbals, herboristica, erboristica, linguistics, creative media, Europe, commission, revisore, editing, editor, reviewer, revisor, English, EU, EU politics, EU-related matters, Excel, Facebook, Facebook and social media, fashion and clothing, freelance, autónomo, glossaries, glossarium, glossary, glossary creation, language, idioma, post-editing, PR, press release, product safety data sheet, SDS, MSDS, back label, productbeschrijvingen, proofreader, proofreading, Skype, social sciences, sociology, software manuals and documentation, standards, technical terminology, technical translation, technical translator, term extraction, term mining, termen, termenlijst, termextractie, terminologie, terminologiebeheerprogramma, terminologielijst, terminologist, terminology, terminology consultant, terminology consulting, terminology extraction, terminology management, tourism & travel, Trados, transcription, translate documents, translation, translation theory, translator, Translatorscafe, Twitter, UK english, United Kingdom, España, Spain, Healthcare, health care, lohas, nutraceuticals, botanicals, herbals, marketing, wind energy, solar energy, renewables, renewable energy, e-commerce, ecommerce, email marketing, newsletter, newsletters, market research, Pre-Market and Regulatory Requirements, To-Market and Post-Market Regulatory Requirements, medical device life cycle, consent form, informed consent, informed assent, medical equipment, e-medicine, telemedicine, telehealth, tele-medicine, tele-health, telemedicina, RCP, riassunto delle caratteristiche del prodotto, EPAR, package leaflet, package leaflets, summary of products characteristics, CAT, Studio, Trados Studio, SDL, SDS, MSDS, safety data sheet, material safety data sheet, black labels, climbing, trapeze, silks, performance, bees, honey, organic products, environmental impact assessment environmental site assessment, micology, mico-restoration, fungi, biology of fungi, morphology of fungi, fungal disease, veterinary, drug patent, prescriptions, off-label use, compassionate use, placebo, nocebo, homeopathic remedies, AIC, Autorizzazione all'immissione in commercio, ethics commitee, comitato etico, FDA, Food and Drug Administration, molecular pharmacology, drug safety, pharmacovigilance, farmacovigilanza, cell pharmacology, drug delivery, infectious agents, neoplastic cells, toxicology, SPC, PIL, GMP, Good manifacturing practice, Patient information leaflet, drug product characterization, drug substance characterization, characterisation, commercialization, commercialisation, GCP, good clinical practice, buona pratica clinica, CPMP, Committee for proprietary medicinal products, EMEA, European Agency for the evaluation of medicinal products, drug receptors, affinity, drug binding competition, name of the veterinary medicinal product, denominazione del medicinale veterinario, qualitative and quantitative composition, composizione qualitativa e quantitativa, pharmaceutical form, forma farmaceutica, clinical particulars, informazioni cliniche, pharmacological properties, proprietà farmacologiche, pharmaceutical particulars, informazioni farmaceutiche, ANNEX II, selectivity, downregulation, meta-analysis, dermatitis, psoriasis, experts, professional, essential oils, holistic, biomass, hemp, organic, industrial hemp, clones, seeds, genetics, CBD, THC, ayurveda, ayurvedic, chinese medicine, acupuncture, chakra, meditation, sailing, sailing boat, yatch, navigazione, vela, barca a vela, UX writer, UX localiser, UX localizer, SEO, Content management system, CMS, multilingual SEO, international SEO, SEO translation, SEO translator, SEO expert, SERP, website optimization, Search Engine Optimization, off-page SE, back-end SEO, technical SEO.. See less.




Profile last updated
Oct 30, 2023