Eucleides vidit Corneliam a pueris vexari.

English translation: Euclides saw that Cornelia was ill-trated from the kids (young people)

22:16 Jan 6, 2003
Latin to English translations [Non-PRO]
/ latin
Latin term or phrase: Eucleides vidit Corneliam a pueris vexari.
Eucleides vidit Corneliam a pueris vexari.

what does it mean?
kayla
English translation:Euclides saw that Cornelia was ill-trated from the kids (young people)
Explanation:
I don't know who is Eucleides, Ionly know Euclides (the matematician..)
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 23:11
Grading comment
thanks a bunch eucleides is just a slave in ecce romani in the "family storys" proper noun but thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Eucleides saw that Cornelia was being harassed by (the) boys.
Joseph Brazauskas
5 +2Euclides saw that Cornelia was ill-trated from the kids (young people)
smarinella
4Eucleides sees Cornelia is being teased by the boys
Arcady7


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Euclides saw that Cornelia was ill-trated from the kids (young people)


Explanation:
I don't know who is Eucleides, Ionly know Euclides (the matematician..)

smarinella
Italy
Local time: 23:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11
Grading comment
thanks a bunch eucleides is just a slave in ecce romani in the "family storys" proper noun but thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
9 hrs

agree  Egmont
53 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Eucleides saw that Cornelia was being harassed by (the) boys.


Explanation:
Indirect discourse after a verb of saying, hearing, seeing, thinking, perceiving, and the like.

The sequence of tenses is historical (or secondary, as it is sometimes called) and depends on the perfect 'vidit', the present infinitive 'vexari' indicating an action uncompleted or ongoing in relation to the time implicit in its leading verb ('vidit').

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 444

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Rowson (X)
3 hrs
  -> Thanks

agree  Paula Ibbotson
4 hrs
  -> Thanks to you also

agree  Yuri Smirnov
8 hrs
  -> Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

6590 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eucleides sees Cornelia is being teased by the boys


Explanation:
'harassed' is too elevated a term for this situation.

Latin Dictionary by Traupman: tease = vexare, ludere

--------------------------------------------------
Note added at 6590 days (2021-01-22 20:55:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry, I meant of course 'Eucleides SAW Cornelia WAS being teased by the boys'

Arcady7
Sweden
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search