21:36 Jul 20, 2018 |
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Constitution de société | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ou si la part ne fait en aucun cas l'objet d'une acquisition / n'est aucunement acquise |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ou si la part ne fait en aucun cas l'objet d'une acquisition / n'est aucunement acquise Explanation: take up = accept, deal, purchase Ici ; acquérir, souscrire, (quelconque) acquisition consentie -------------------------------------------------- Note added at 17 heures (2018-07-21 14:58:33 GMT) -------------------------------------------------- suivi par "to any person selected" = "à toute/une personne désigné(e)" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|