Job closed
This job was closed at Feb 7, 2021 05:15 GMT.

Translation English to Ilocano-Japanese-Korean-Marshallese-Samoan-Tagalog-Vietn

Utlagt: Jan 26, 2021 00:05 GMT   (GMT: Jan 26, 2021 00:05)
Granskning och meddelanden skickades den: Jan 26, 2021 01:02 GMT

Job type: Översättnings-/redigerings-/korrekturläsningsjobb
Services required: Translation, Checking/editing

Språk: Engelska till Iloko, Engelska till Japanska, Engelska till Koreanska, Engelska till Marshalliska, Engelska till Samoanska, Engelska till Tagalog, Engelska till Vietnamesiska


Subjects: Avoid the spread of COVID 19
Total words: 100k

Original languague:

Target languague:

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Betalningsmetod: On-line via Paypal
Payment terms: 45 dagar från fakturadatum.
Poster country: Peru

Volume: 100,000 words

Typ av översättare (anges av den som lägger ut jobbet):
info Samhällsvetenskap, Medicin, Marknadsföring, Juridik/patent
info Önskade specifika områden: Advertising / Public Relations
info Önskat modersmål: Målspråk
Ämnesområde: Reklam/PR
Sista anbudsdatum: Jan 31, 2021 05:00 GMT
Deadline: Feb 7, 2021 05:00 GMT
Om uppdragsgivaren:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search