Quand le client d'une agence ne paye pas, qu'en est-il du traducteur ?
Thread poster: Cindy Martin
Cindy Martin
Cindy Martin  Identity Verified
France
Local time: 09:17
Member (2013)
English to French
Dec 6, 2019

Bonjour,

Cet été, j'ai travaillé pour une agence de sous-titrage sur un projet commandé par une grande entreprise média (projet de sous-titrage terminé début septembre). Ces dernières semaines, cette agence m'a prévenue que leur client avait modifié les dates de livraison du projet, reculant ainsi l'échéance de paiement. Après plusieurs relances, le client a fini par proposer de payer 50 % de leur dû fin novembre et 50 % fin décembre (j'ignorais qu'un client était en
... See more
Bonjour,

Cet été, j'ai travaillé pour une agence de sous-titrage sur un projet commandé par une grande entreprise média (projet de sous-titrage terminé début septembre). Ces dernières semaines, cette agence m'a prévenue que leur client avait modifié les dates de livraison du projet, reculant ainsi l'échéance de paiement. Après plusieurs relances, le client a fini par proposer de payer 50 % de leur dû fin novembre et 50 % fin décembre (j'ignorais qu'un client était en droit de définir ses propres échéances de paiement...)

Aujourd'hui, j'apprends par cette même agence que leur client vient de décréter qu'il ne paierait qu'une partie de la somme due, sous prétexte que le travail de sous-titrage a été mal fait (nous sommes plusieurs traducteurs à avoir travaillé sur ce projet et je précise que je n'ai personnellement aucun doute sur la qualité du travail que j'ai fourni). Ce prétexte arrive donc 4 mois après la livraison du projet... Cette grande entreprise média exige même que l'agence de sous-titrage paie les frais juridiques engagés.

Voici donc ma question : quel est mon recours dans une telle situation ? Ne suis-je pas en droit d'exiger que l'agence de sous-titrage me paie, qu'elle soit elle-même payée ou non par son client ?
J'ai déjà laissé entendre à cette agence que cette situation me causait un grand préjudice financier (puisque ma facture aurait été de plus de 2000€), mais celle-ci m'a simplement répondu qu'elle en était désolée (précisant qu'elle est une "boutique size agency").

Merci d'avance

Cindy
Collapse


Laurent Mercky
 
Lorraine Dubuc
Lorraine Dubuc  Identity Verified
Canada
Local time: 04:17
Member
English to French
La personne qui vous doit est celle qui vous a passé la commande Dec 6, 2019

Que le client paye ou non, vous devez être payée. Vous faites affaire avec l'agence, pas avec le client direct. Si elle n'a pas les moyens de faire tourner une entreprise ou de se munir d'assurances pour ces cas, ce n'est pas votre problème. Elle vous doit cet argent. Mon humble avis.

Sheila Wilson
Chéli Rioboo
Michele Fauble
Maria Teresa Borges de Almeida
Carla Guerreiro
JaneD
VeroniqueVan
 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 08:17
Member (2007)
English
+ ...
Où est la preuve de mauvaise qualité de votre travail ? Dec 6, 2019

Cindy Martin wrote:
Aujourd'hui, j'apprends par cette même agence que leur client vient de décréter qu'il ne paierait qu'une partie de la somme due, sous prétexte que le travail de sous-titrage a été mal fait (nous sommes plusieurs traducteurs à avoir travaillé sur ce projet et je précise que je n'ai personnellement aucun doute sur la qualité du travail que j'ai fourni).

Je suis d'accord avec Lorraine. Votre client est l'agence. Peu importe si l'agence est payé ou pas, vous avez droit à votre argent. Si l'agence arrive à vous montrer la preuve que VOS sous-titres ont été mal faits, cela ferait une différence, mais sinon, c'est dû à 100%.


Laurent Mercky
Chéli Rioboo
Michele Fauble
Maria Teresa Borges de Almeida
Carla Guerreiro
 
Laurent Mercky
Laurent Mercky
France
Local time: 09:17
Chinese to French
+ ...
votre facture Dec 6, 2019

si vous êtes indépendante déclarée comme telle, produire une facture est une obligation.
Et cette facture est une preuve du travail effectué, en cas de non paiement, vous pouvez l'utiliser pour porter plainte auprès des autorités fiscales françaises.


Sheila Wilson
Carla Guerreiro
Maria Teresa Borges de Almeida
 
Cindy Martin
Cindy Martin  Identity Verified
France
Local time: 09:17
Member (2013)
English to French
TOPIC STARTER
Merci Dec 6, 2019

C'est bien ce que je pensais...
Je vais donc recontacter cette agence en lui expliquant cordialement que, malgré la situation délicate dans laquelle elle se trouve, elle se doit de me payer le travail que j'ai fourni.


Christel Zipfel
Beatriz Ramírez de Haro
Laurent Mercky
Carla Guerreiro
 
Sara Massons
Sara Massons  Identity Verified
France
Local time: 09:17
Member (2016)
English to French
+ ...
Contrat cadre ? Dec 7, 2019

J'ajouterais qu'en général (en tous cas c'est mon cas) les agences nous font signer un contrat cadre dans lequel sont stipulées les différents cas de non paiement. J'ose espérer que ce cas ne figure pas dans le contrat car à ma connaissance, ce contrat prévaut sur tout le reste.

Bon courage en tous cas


 
Tanguy Przybylski
Tanguy Przybylski  Identity Verified
Japan
Local time: 17:17
Member (2008)
Japanese to French
+ ...
L'agence doit payer Dec 7, 2019

Tout à fait d'accord avec les précédents commentaires.
Quand le traducteur a pour client l'agence de traduction, qu'importe ses rapports avec ses propres clients, il doit légalement vous payer.
Il peut arriver qu'il y ait une contestation de la qualité du travail (certaines agences sont très strictes et se défaussent sur les traducteurs) mais de ce cas-là vous auriez reçu une notice concernant votre travail et les conditions devraient figurer dans votre contrat.
Si ce
... See more
Tout à fait d'accord avec les précédents commentaires.
Quand le traducteur a pour client l'agence de traduction, qu'importe ses rapports avec ses propres clients, il doit légalement vous payer.
Il peut arriver qu'il y ait une contestation de la qualité du travail (certaines agences sont très strictes et se défaussent sur les traducteurs) mais de ce cas-là vous auriez reçu une notice concernant votre travail et les conditions devraient figurer dans votre contrat.
Si ce n'est pas le cas, l'agence doit vous payer 100 % de votre travail.
Mais dans le doute, regardez quand même toutes les conditions de paiement de votre contrat pour vous assurer qu'il n'y a pas de piège.
Collapse


Carla Guerreiro
Maria Teresa Borges de Almeida
 
Sophie THEREAU
Sophie THEREAU
France
Local time: 09:17
English to French
Agence de recouvrement Dec 9, 2019

Bonjour Cindy,

Malheureusement votre cas est un classique du genre. D'autres font le coup du comptable en vacances ou en arrêt maladie pour " justifier " des retards dans les paiements. Une agence française avec qui j'ai travaillé plusieurs mois l'année dernière m'a imposé un délai de 60 jours fin de mois, totalement illégal (j'ai vérifié sur Légifrance, c'est 60 jours MAXIMUM) et ne le respectait même pas ...

" Nous sommes en procédure avec le client " a �
... See more
Bonjour Cindy,

Malheureusement votre cas est un classique du genre. D'autres font le coup du comptable en vacances ou en arrêt maladie pour " justifier " des retards dans les paiements. Une agence française avec qui j'ai travaillé plusieurs mois l'année dernière m'a imposé un délai de 60 jours fin de mois, totalement illégal (j'ai vérifié sur Légifrance, c'est 60 jours MAXIMUM) et ne le respectait même pas ...

" Nous sommes en procédure avec le client " a été la réponse à mes dernières demandes de paiement. Lassée de cette perte de temps et d'énergie, je me suis tournée vers une agence de recouvrement : https://recouvrup.fr/

Elle se charge de récupérer l'argent qui vous est dû par le client, moyennant une commission (raisonnable à mon sens). La première chose à faire est d'envoyer un rappel au client, avec une nouvelle facture comprenant les pénalités de retard journalières + la pénalité forfaitaire de 40 euros (comme l'exige la loi de 2008). Pas de panique, le site est bien fait et tout y est expliqué, vous pouvez même y calculer lesdites pénalités.

Lorsque la tentative amiable n'a rien donné (évitez à tout prix les échanges oraux, il faut TOUJOURS garder une trace de ce qui se dit) et que vous êtes sûre de vouloir récupérer votre argent, vous pouvez lancer la procédure, c'est assez simple.

Le fait de déclencher cela entraîne une facturation automatique de certains frais, donc il ne s'agit pas de revenir en arrière juste après, mais de toute façon certains frais que vous avez engagés peuvent être facturés au client.

Une fois que vous aurez donné mandat à l'agence de recouvrement, si le client n'est ni en faillite ni en liquidation ni en redressement, les choses iront vite et vous récupérerez votre argent, du moins une bonne partie. Sur une somme de 2000 euros, cela vaut le coup, une fois que les arrangements à l'amiable ont échoué.

Renseignez-vous et déterminez-vous, et sachez que ce n'est pas impossible de se faire payer.

Courage

Sophie
Collapse


Carla Guerreiro
 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 09:17
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
Plateforme Credicys Dec 11, 2019

Bonjour Cindy et bonjour à tous,

Je suis entièrement d'accord avec les commentaires des collègues et je vous suggère d'aller sur la plateforme Credicys, la plateforme de recouvrement des huissiers de justice.
Voici le lien :

https://www.credicys.fr/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quand le client d'une agence ne paye pas, qu'en est-il du traducteur ?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »