Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering

Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 
 
Forum
Ämne
Författare
Svar
Vyer
Senaste inlägg
2
147
10
642
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
01:11
MollyRose
Jun 20
2
119
MollyRose
Jun 21
Misleidende links bij vertaalportaal    (Gå till sidan 1... 2)
21
1,584
Emma Goldsmith
May 23, 2010
13
32,528
3
291
3
178
5
322
1
80
ShannonLK
Jun 21
24
2,436
TMLookup    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
144
23,793
Li Yang
Jun 19
5
756
Li Yang
Jun 21
N/A
Jun 20
2
103
Helen Shepelenko
WEBBPLATSPERSONAL
Jun 21
5
368
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Jun 15
29
1,373
5
182
2
89
Nesrin
Jun 21
N/A
Jun 21
2
62
Helen Shepelenko
WEBBPLATSPERSONAL
Jun 21
0
63
7
670
12
710
QUOI
Jun 21
0
59
5
278
yam2u
Nov 5, 2007
21
13,752
yam2u
Jun 21
İlginç yazılar    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
64
16,137
N/A
Jun 20
1
109
Evelyne_T
Jun 14
32
2,081
1
105
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
162
94,876
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Gå till sidan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119... 120)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,787
1,772,653
geopiet
Jun 20
60
3,581
Time to ditch SDL Trados?    (Gå till sidan 1... 2)
16
1,094
Forum "agree" button released    (Gå till sidan 1... 2)
Nicholas Sahm
WEBBPLATSPERSONAL
Jun 13
29
14,340
11
3,608
2
213
Phil Hand
Jun 20
Henry Dotterer
WEBBPLATSPERSONAL
Jun 19
1
491
13
920
Agrément RGPD    (Gå till sidan 1... 2)
26
2,112
20
1,571
Frances Nichol
Aug 24, 2017
5
1,178
Lägg ut ett nytt ämne    Utanför ämnet: Visade    Fontstorlek: - / + 

= Nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Inga nya inlägg sedan du var här senast ( = Mer än 15 inlägg)
= Ämnet är låst (Inga nya inlägg kan göras på det)
 


Diskussionsforum

Öppen diskussion om ämnen som rör översättning, tolkning och lokalisering

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search