Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Utlagt: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Granskning och meddelanden skickades den: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Översättnings-/redigerings-/korrekturläsningsjobb
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Språk: Engelska till Tyska

Jobbeskrivning:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Källformat: Microsoft Word
Leveransformat: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Tyskland

Volume: 1,700 words

Typ av översättare (anges av den som lägger ut jobbet):
Medlemskap: Icke-medlemmar får lämna anbud efter 12 timmar
info Önskat modersmål: Målspråk
Ämnesområde: Affär/handel (allmänt)
Sista anbudsdatum: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Deadline: Jun 22, 2017 23:00 GMT
Om uppdragsgivaren:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Om jobbet läggs ut någon annanstans måste följande meddelande inkluderas:
Jobbet lades ursprungligen ut på ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

Svenska

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Sök term
  • Jobb
  • Forum
  • Multiple search