ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace
Ideas
Källspråk: Målspråk:
Områden:
Sökterm (valfri):
Types:  Inkludera översättningsjobb  Inkludera tolkjobb  Inkludera möjliga jobb
Avancerat sökläge | Visa alla

Tid Språk Jobbinformation Utlagt av
Samarbete med uppdragsgivaren
Genomsnittligt LWA för uppdragsgivare Likelihood of working again Status
06:38
Jun 22
3 fler par 792 words software related
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
14:28
Jun 21
Technical manual Word, CAT Sifter 18k words
Translation
(Möjligt)

Endast medlemmar
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:53
Jun 19
Transcription and translation of voice files & translation of emails
Translation, Transcription

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:46
Jun 19
Traduzione tecnica IT-SL 5831 Words
Translation

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
05:17
Jun 18
Traduttori esclusivamente madrelingua
Translation
(Möjligt)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes
20:13
Jun 16
4 fler par Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Kontakta direkt
08:35
Jun 16
B2C translation
Translation

Program: Powerpoint, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Certifiering:
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Avslutad
09:45
Jun 15
Переводчик_русский-словенский_юридическая тематика
Checking/editing

Program: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Avslutad


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.