<?xml version="1.0"?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>ProZ.com: Translator resources forum</title>
<link>http://www.proz.com/forum/12</link>
<description>Discussion Forums for Translators</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 1999-2005, ProZ.com. All rights reserved.</copyright>
<webMaster>support@proz.com</webMaster>
<image>
<url>http://www.proz.com/images/proz_logo_v4.gif</url>
<link>http://www.proz.com/forums</link>
<title>ProZ.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>GlossPost: Periwork Political Science English-French Glossary (eng > fra)
</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117770?float=true</link>
<description>Andre Muise: A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Andre Muise
Title: Periwork Political Science English-French Glossary
Source language(s): eng
Target ... (1 post)</description>
<pubDate>10 Oct 2008 22:05:58:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Resources for words needed (Websites)</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117710?float=true</link>
<description>hatipovic: Hello,

there are a lot of specific words in translations that I need to know and I have to jump
to Kudoz to check for the word.

Kudoz is a bit ... (4 posts)</description>
<pubDate>10 Oct 2008 14:43:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Brit to American converter program (Open Source)</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117680?float=true</link>
<description>taitcha: Hey all, just thought you might want to take a look at a free open source macro for Microsoft Word that does quite a bit of converting from British to... (1 post)</description>
<pubDate>10 Oct 2008 05:31:22:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Exclulsive offer on WordFinder 9 Professional + Collins ESL<>ENG dictionary</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117566?float=true</link>
<description>Drew MacFadyen: I am pleased to announce an exclusive offer for proz.com users on WordFinder 9 Professional with Collins English - Spanish dictionary.

WordFinder h... (1 post)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 21:12:15:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>HELP!!!!! MemoQ will not export a Powerpoint file!</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117542?float=true</link>
<description>rebeccalyne: Any MemoQ experts out there!!! This is urgent!!

I am getting a &quot;failed&quot; error when I attempt to export my document. Any wizards out there!! (2 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 18:00:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Russian keyboard layout based on QWERTY</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117515?float=true</link>
<description>Jack Doughty: I posted this in the Russian forum recently, &amp; had two takers.  Putting it here in the hope of reaching a wider audience.

Many people, myself inclu... (2 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 19:27:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Help Convert txt to TMX</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117476?float=true</link>
<description>Evelyne Morel: Hi everyone !

I would need your help to convert a .txt memory into a TMX format for my client.
I cannot do it myselft because my wordfast version ... (5 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 15:59:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Looking for German-Spanish agricultural machinery glossary and dictionary</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117461?float=true</link>
<description>Felipe GÃºtiez: Does anyone know about a good German-Spanish and German-English-Spanish agricultural machinery ressource in Internet or somewhere else?
 (1 post)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 07:26:32:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Looking for French-Portuguese construction dictionary</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117235?float=true</link>
<description>marinanina: Look for a dictionnary franco-portuguese about construction - civil engineering and law for construction. [Subject edited by staff or moderator 2008-1... (1 post)</description>
<pubDate>06 Oct 2008 08:31:43:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Purchasing Multitran Russian < > English Dictionary</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117203?float=true</link>
<description>Richard DiPrima: Has anyone purchased the Russian &lt; &gt;  English dictionary Multitran?  The website www.multitran.ru claims you can purchase a version of their dictionar... (5 posts)</description>
<pubDate>10 Oct 2008 21:04:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Free German texts online</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117140?float=true</link>
<description>Charlotte Blank: If you are in need of some (older) German literary, scientific or whatsoever text try this one: http://www.zeno.org . 

From their wiki: &quot;Zeno.org i... (3 posts)</description>
<pubDate>04 Oct 2008 18:25:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Looking for a reference CAS source</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117026?float=true</link>
<description>Vito Smolej: ... that will not cost me 3000+ dollars for a one-time shot.  I have amassed some from EUROlex (as I need it polilingual) , but editing European legis... (7 posts)</description>
<pubDate>04 Oct 2008 09:21:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>"New" financial words/phrases</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116878?float=true</link>
<description>Nicolette Scholte: An article in the Irish Times today about &quot;new&quot; phrases that are used about the current financial situation.
Some terms are extremely Irish, but othe... (15 posts)</description>
<pubDate>09 Oct 2008 22:15:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>What do you think of wikipedia?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116671?float=true</link>
<description>Felipe GÃºtiez: Did you know the new Wikiproject Spoken Wikipedia?
Is it not brilliant to learn good English pronunciation?
What is your favourite feature of wikipe... (3 posts)</description>
<pubDate>30 Sep 2008 05:57:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>question about terminological cards</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116504?float=true</link>
<description>grillito: what are the different models of terminological cards?/ cuales son los diferentes modelos de ficha terminologica?

thanks!/ gracias
 [Subject edite... (1 post)</description>
<pubDate>26 Sep 2008 19:55:53:00 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
