Arbetsspråk:Engelska till Spanska Spanska till Engelska | Quimera Traducciones e Interpretaciones Ej tillämpligt / Modersmål: Spanska | Kontakta:  |
| | Frilansare | | | Blue Board: 112 Internacional, S.A. de C.V. | | | Specialiserar inom: | | Konst, Konst& hantverk, måleri | Fordon/bilar & lastbilar | | Affär/handel (allmänt) | Bio, film, tv, drama | | Allmänt/konversation/hälsningsfraser/brev | Juridik (allmänt) | | Petroleumindustri/petroleumforskning | Poesi & Litteratur | | Textilier/kläder/mode |
| Arbetar även inom: | | Bokföring | Journalistik | | Juridik: Avtal | Juridik: Patent, varumärken, upphovsrätt | | Juridik: Beskattning & Tullavgifter | Lingvistik | | Management | Media/multimedia | | Medicin (allmänt) | Musik | | Namn (personliga, företagsnamn) | Tryckeriverksamhet & Förlagsverksamhet | | Telekom(munikation) | IT (informationsteknik) | | Idiom/sentenser/ordspråk | Reklam/PR | | Arkitektur | Datorer (allmänt) | | Matlagning/Finsmakare | Ekonomi | | Energi/elkraftsframställning | Miljö & Ekologi | | Finans (allmänt) | Folklore | | Möbler/hushållsapparater | Historia | | Personalresurser | Vin/vinkunskap/vinodling |
| | | Besvarade frÃ¥gor: 365, Ställda frÃ¥gor: 20, Poäng pÃ¥ PRO-nivÃ¥: 399 | | | Contable, Expresiones, General, Ingeniería Industrial, Legal, Medicina, Términos españoles, Textiles | | | Arbetat med översättning antal Ã¥r: 8. Registrerad pÃ¥ ProZ.com: Aug 2004. | | | N/A | | | N/A | | | Ej tillämpligt | | Om mig
Traducciones e Interpretaciones Ingl | Nyckelord: Profesionalismo.
Una buena traducción requiere una buena redacción |