Medlem sedan Apr '05 Arbetsspråk:Engelska till Tyska Tyska till Engelska | Tillgänglighet ej angiven |  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
| Julie Cornillie - Cornillie Consulting 15 years of experience, native speakers Germany / Modersmål: Engelska | Kontakta:  | |
| | Frilansare/företag, Verifierad medlem | | | Blue Board: Cornillie Consulting | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management | | | Specialiserar inom: | | Reklam/PR | SAP | | IT (informationsteknik) | Internet, e-handel | | Datorer: System, nätverk | Datorer: Program | | Datorer: Maskinvara | Datorer (allmänt) | | Affär/handel (allmänt) | Telekom(munikation) |
| Arbetar även inom: | | Bokföring | Mekanik/maskinkonstruktion | | Media/multimedia | Militär/försvar | | Näringslära | Filosofi | | Fotografering/bildframställning (& Bildkonst) | Poesi & Litteratur | | Tryckeriverksamhet & Förlagsverksamhet | Psykologi | | Fast egendom | Religion | | Detaljhandel | Samhällsvetenskap, sociologi, etik osv. | | Marknadsföring/marknadsundersökning | Management | | Ekonomi | Elektronik/elektroteknik | | Energi/elkraftsframställning | Ingenjörskonst (allmänt) | | Ingenjörskonst: Industri | Finans (allmänt) | | Allmänt/konversation/hälsningsfraser/brev | Regering/politik | | Historia | Personalresurser | | Internationella organisationer/utv./koop. | Investering/värdepapper | | Lingvistik | Sport/fitness/friluftsliv |
| | | Engelska till Tyska – Standardpris: 0.14 EUR per ord / 45 EUR per timme Tyska till Engelska – Standardpris: 0.14 EUR per ord / 45 EUR per timme | | | Besvarade frågor: 1, Ställda frågor: 0 Easy / 7 PRO, Poäng på PRO-nivå: 4 | | 18 poster| Uppdragsgivarens namn | Land | LWA  | Kommentar | Feedback från uppdragsgivare | | ej synlig | Belgien | 5 | Very friendly and professional. Realistic deadlines, prompt payment. A pleasure to work with! | Thanks a lot, Julie. Nice to work with you too. | | ej synlig | Israel | 5 | Professional and friendly, realistic deadlines, prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Tjeckien | 5 | Professional and friendly, realistic deadlines, prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Schweiz | 5 | Professional and friendly, realistic deadlines, prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Professional, friendly, interesting work. | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Extremely professional outsourcer with realistic deadlines and very prompt payment - in short, a pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Very friendly and professional. Realistic deadlines, prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Highly professional and friendly communication, interesting work and prompt payment. A true pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Österrike | 5 | Professional and friendly, prompt payment. Great to work with! | ... | | ej synlig | USA | 5 | Julia is very professional and friendly. Interesting work with reasonable deadlines. I would be pleased to work with TranslateIT again any time. | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Very friendly and professional. Realistic deadlines, prompt payment. I would be happy to work with Hardman Language Bureau again! | ... | | ej synlig | Storbritannien | 5 | Very friendly and professional, manageable deadlines and interesting work. Extremely prompt payment. I would be pleased to work with Rosetta again any time! | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Interesting projects, friendly and professional staff and prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Friendly staff, variety of work from different offices throughout Germany. We had no problems with payment. | Dear Mrs. Cornillie! Thanks for you kind entry. Anyway we would be willing to establish a new working relationship. | | ej synlig | Tyskland | 5 | Very friendly and professional. Prompt payment. A pleasure to work with! | ... | | ej synlig | Ryska federationen | 5 | Very friendly and professional customer and partner. Prompt payment. I would be pleased to work for Papyrus again. | ... | | ej synlig | Belgien | 1 | WebTransConsult is no longer in business. | ... | | ej synlig | Tyskland | 5 | Very professional agency, interesting work, reasonable deadlines, prompt payment. We have been working for the for years and hope to continue to do so in the future! | ... |
| | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | | http://www.cornillie.com, CV/Resume | | | General Terms | | | | | | BA-Florida Atlantic University | | | Arbetat med översättning antal år: 17. Registrerad på ProZ.com: Jul 2004. Blev medlem: Apr 2005. | | | Tyska till Engelska (US Department of Defense) Engelska till Tyska (US Department of Defense)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Adobe Acrobat Professional), Other (InDesign), Other (MS Office), Other (MS Publisher), Other (Open Office), Other (PageMaker), Other (Scanning/OCR tools), Other (Various .html editors), Other (Various content management systems), Other (Visio), Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | | http://www.cornillie.com, CV/Resume | | Om mig
Cornillie Consulting specialises in software localisation and translation of online content for German businesses looking to establish their offering worldwide and for international businesses seeking a foothold in German-speaking countries. Our main specialisation is in the area of business and marketing and information technology systems, applications and services. We also offer services in the following areas: Legal, Financial, Manufacturing, Industrial, Science, Technology, Biotechnology, Pharmaceuticals, Travel, Logistics, Retail, Health and Beauty, Social Science, Criminology and Psychology.
We boast a number of references from key industries such as IT, Manufacturing, Legal, Financial, Business and Marketing. We have helped one of Germany's largest systems integrators acquire a new, international customer base. We have helped a successful software manufacturer prepare for trade shows, develop marketing collateral and prepare software documentation. We have translated and localised software, operating manuals and websites for a number of industrial and manufacturing clients. Our consulting-based approach to translation and interpreting services combined with over 12 years of IT experience ensures that our customers are optimally positioned in the markets they set out to conquer. We also offer a variety of desktop publishing services in almost any format as well as high quality printed media.
We are a small yet effective team of native English and German speakers and have a network of qualified partners for other languages and areas of specialisation. | Nyckelord: German, English, native, IT, localisation, localization, globalization, globalisation, manufacturing, herstellung, produktion, production, industrial, industrie, operating manual, handbuch, guides, richtlinie, software, trados, CAT, website, marketing, werbung, collateral, desktop publishing, printing, deutsch, englisch, druck, media, computer, lokalisierung, legal, recht, financial, finanz, accounting, bookkeeping, buchhaltung, SAP, business intelligence, science, wissenschaft, social science, sozialwissenschaft, history, geschichte, anthropology, anthropologie, criminology, kriminologie, biotechnology, biotechnologie, psychology, psychologie, pharma, medical, medizin, dwh, data warehouse |