ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace
Ideas

Medlem sedan Aug '10

Arbetsspråk:
Engelska till Norska (Bokmål)
Svenska till Norska (Bokmål)
Danska till Norska (Bokmål)

Roy Oestensen
Technical, journalistic translator, ICT

Norge
Lokal tid: 03:58 CEST (GMT+2)

Modersmål: Norska (Bokmål) Native in Norska (Bokmål)
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
(1 unidentified)

 Your feedback
Kontotyp Frilansare, Identity Verified Verifierad medlem
Tjänster Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertis
Specialiserar inom:
Utbildning/pedagogikÖvrigt
Matematik & StatistikIT (informationsteknik)
Datorer: ProgramDatorer (allmänt)
Elektronik/elektroteknik

KudoZ-aktivitet (PRO) Poäng på PRO-nivå: 4, Antal besvarade frågor: 2, Antal ställda frågor: 6
Blue Board-omdömen som gjorts av den här användaren  9 poster

Portfölj Provöversättningar: 3
Översättarutbildning Other - Institute of Linguists
Erfarenhet Arbetat med översättning antal år: 34. Registrerad på ProZ.com: Aug 2010. Blev medlem: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Referenser Engelska till Norska (Bokmål) (Chartered Institute of Linguists, verified)
Medlemskap Institute of Linguists, London, UK
Programvara Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Studio 2015, SDL TRADOS
CV/Resume Engelska (PDF)
Avklarade kurser SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
SDL Trados Studio 2014 Advanced
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
SDL Trados Studio 2014 Intermediate
Professionell yrkesutövning Roy Oestensen omfattar ProZ.com's Riktlinjer för professionalitet (v1.1).
Om mig
I am translating from English, Danish and Swedish into Norwegian.

IT, journalistic, technical, socio-political and humanities-related subject matter. I have among other things translated material related to computers, printers, cars, the oil industry, and protective equipment.

I have a flair for numbers and details. I keep to deadlines. I can work independently, but also like to work as a team.

I have an experience with different CAT tools, especially
SDL Studio 2015
Trados Freelance 2007
Dejavu X3
memoQ 2014 R2
Nyckelord: norwegian, english, swedish, danish, computers, technology, software, localization, religion, translation, cars, journalism,


Profilen uppdaterades senast
Dec 21, 2016