ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Svenska till Engelska » Personalresurser

betyg

Engelska translation: reference; testimonial

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
ORD I ORDLISTAN (FRÅN FRÅGAN NEDAN)
Svenska term eller fras:betyg
Engelska översättning:reference; testimonial
Angivet av: Sven Petersson
Alternativ:
- Medverka i den här posten
- Include in personal glossary

08:14 Sep 8, 2007
Svenska till Engelska översättningar [PRO]
Personalresurser / Personnel matters
Svenska term eller fras: betyg
"Intyg och betyg" In connection with employment references, leaving certificates, etc. What is the different between intyg and betyg?
doatley
Norge
Local time: 19:36
reference; testimonial
Förklaring:
"Betyg" implies that the document is judgmental [reference; testimonial, or character (for servants), or school-leaving certificate; diploma (should that be applicable)], "intyg" implies that the document is not judgmental (examples: 1. "Mr. xx was employed by us from yy to zz". 2. "Mr. xx was unable to work between yy and zz due to illness."
Valt svar från:

Sven Petersson
Sverige
Local time: 19:36
Grading comment
4 KudoZ-poäng tilldelades för detta svar



SAMMANFATTNING AV ALLA %1 FÖRESLAGNA ÖVERSÄTTNINGAR
5 +3reference; testimonial
Sven Petersson
4marks / gradesxxxShaziya


  

Svar


26 minuter   visshet: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marks / grades


Förklaring:
"betyg" is usually connected with education, the kind of marks you get on an essay or on a particular school subject. "intyg" normally is a certificate that is provided by someone of authority who can certify your credentials.

xxxShaziya
Indien
Local time: 00:06
Modersmål: Svenska, Engelska
PRO-poäng i kategori: 8

Kommentarer på svaret (och svar från den som svarar)
neutral  Sven Petersson: Not the whole truth; see my answer!
28 minuter
Login to enter a peer comment (or grade)

53 minuter   visshet: Answerer confidence 5/5 kommentar från kollega (netto): +3
reference; testimonial


Förklaring:
"Betyg" implies that the document is judgmental [reference; testimonial, or character (for servants), or school-leaving certificate; diploma (should that be applicable)], "intyg" implies that the document is not judgmental (examples: 1. "Mr. xx was employed by us from yy to zz". 2. "Mr. xx was unable to work between yy and zz due to illness."

Sven Petersson
Sverige
Local time: 19:36
Modersmål: Svenska, Engelska
PRO-poäng i kategori: 55

Kommentarer på svaret (och svar från den som svarar)
Håller med  Mårten Sandberg
3 timmar
  -> Tackar ödmjukast!

Håller med  Clare Barnes
3 timmar
  -> Thank you very much!

Håller med  Transcrit
3 timmar
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Gå tillbaka till KudoZ-listan


Changes made by editors
Sep 10, 2007 - Changes made by Sven Petersson:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
KudoZ-nätverket är ett system där översättare och andra kan hjälpa varandra med översättningar eller förklaringar av termer och korta fraser.



See also: