Translators - Translator Resources
ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Italienska: capotecnico

Engelska translation: technical director






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

ORD I ORDLISTAN (FRÅN FRÅGAN NEDAN)
Italienska term eller fras:capotecnico
Engelska översättning:technical director
Angivet av:Kimmy
Alternativ:
- Medverka i den här posten

12:35 Jun 24, 2006Login or register (free) for more options.
Italienska till Engelska översättningar [PRO]
Bus/Financial - Bio, film, tv, drama / production houses
Italienska term eller fras: capotecnico
What is the technical term for this role?

Abbiamo al momento necessità di assumere personale altamente qualificato per le sedi di Roma e Milano con mansioni di:
- mixer video
- mixer audio
- ingegneri del suono
- operatori EVS
- controllo camere
- capitecnici
Kimmy
Australien
technical director
Förklaring:
Sometimes, but not always, synonymous with "chief engineer". I would go for it as a more direct translation.
Valt svar från:

KayW
Italien
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Thanks. This was the best fit.
4 KudoZ-poäng tilldelades för detta svar



SAMMANFATTNING AV ALLA ENGELSKA FÖRESLAGNA ÖVERSÄTTNINGAR
4 +3technical directorKayW
4chief engineer
Michael Deliso


  

Svar

4 minuter   visshet: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chief engineer


Förklaring:
If there are Sound Engineer there are also Chief Engineers. Or it could also be used the term "Chief/Head Technicians" Hope it helps.

Michael Deliso
Italien
Modersmål: Engelska, Italienska
PRO-poäng i kategori: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


2 timmar   visshet: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 kommentar från kollega (netto): +3
technical director


Förklaring:
Sometimes, but not always, synonymous with "chief engineer". I would go for it as a more direct translation.

KayW
Italien
Expert på området
Modersmål: Engelska
PRO-poäng i kategori: 41
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Thanks. This was the best fit.

Kommentarer på svaret (och svar från den som svarar)
Håller med kero: technical manager (questo è quello che mettono sui libri di business English)
18 minuter

Håller med rfmoon
3 timmar

Håller med Pnina
4 timmar
Login to enter a peer comment (or grade)





Gå tillbaka till KudoZ-listan