Franska: l’économie du catalogueEngelska translation: the conventional structure/order/organization of the materials KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| ORD I ORDLISTAN (FRÅN FRÅGAN NEDAN) | | Franska term eller fras: | l’économie du catalogue | | Engelska översättning: | the conventional structure/order/organization of the materials | | Angivet av: | europa9490 |
| Alternativ: - Medverka i den här posten |
Franska till Engelska översättningar [PRO] Art/Literary - Arkitektur | | Franska term eller fras: l’économie du catalogue | | "...une architecture qui a bouleversé l’économie du catalogue, celle des matériaux..." |
| europa9490KudoZ-aktivitetFrågor: 4 (alla avslutade) Svar: 0 USA
|
| | Valt svar från: tekki USA
| Kommentar från frågeställaren till den som svararThank you. 3 KudoZ-poäng tilldelades för detta svar |
|
1 timme visshet:  kommentar från kollega (netto): +2 |
| architecture = poetry
Förklaring: This sort of architectural stuff is equivalent to poetry, in that you have to decipher what the writer means (if HE knows). One solution is to stick close to the original, and let the reader figure it out!
Without further context it's difficult to know what they are tryihng to say, but I IMAGINE what they are trying to say is that what THEY have done is exceptional, out of the ordinary, customized, tailor-made, not simply pulled out of a catalogue of standard buildings, the economics of which are necessarily very different to that of the custom-built. OR, Possibly, that what they have done IS of the nature of a catalogue product, but that they have turned the economics of those "ordinary" buildings on their heads through the use of novel materials. Whether this "bouleversement" means costs have been dramatically increased or decreased I cannot say!!!
<<A (type of ) architecture / An architectural style which has turned the economics of the catalogue/ordinary, of materials, on its head ...>>
If that IS what they mean, then you can
| Bourth Frankrike Arbetar i området Modersmål: Engelska PRO-poäng i kategori: 362
|
|
6 timmar visshet:  kommentar från kollega (netto): +1 |
| | l?économie du catalogue the conventional structure/order/organization of the materials
Förklaring: ... an architecture that drastically changes the conventional structure/organization of the materials
I think 'economie' in this context refers to the disposition or organization, the way things are put together.
Hope that helps
| tekki USA Modersmål: Franska PRO-poäng i kategori: 3
|
| Kommentar från frågeställaren till den som svarar |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 timmar visshet:  kommentar från kollega (netto): +1 |
| "an architecture that radically upset the catalog ecomony, specifically relating to materials..."
Förklaring: Perhaps something along the lines of:
"an architecture that radically upset the catalog ecomony, specifically relating to materials..."
Just a guess on my part.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
GÃ¥ tillbaka till KudoZ-listan
|
|
|