Translators - Translator Resources
ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Engelska: Compressor Load Gear Box Inspection

Italienska translation: Riduttore / scatola ingranaggi carico compressore







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



ORD I ORDLISTAN (FRÅN FRÅGAN NEDAN)
Engelska term eller fras:Compressor Load Gear Box
Italienska översättning:Riduttore / scatola ingranaggi carico compressore
Angivet av:Eugenio Frasca
Alternativ:
- Medverka i den här posten

5:43pm Jul 23, 2008Login or register (free) for more options.
Engelska till Italienska översättningar [PRO]
Tech/Engineering - Mekanik/maskinkonstruktion
Engelska term eller fras: Compressor Load Gear Box Inspection
Pensavo a "Ispezione del riduttore del carico del compressore" ma non mi convince del tutto "gear box -> riduttore"
Eugenio Frasca
Italien
Clarification request(s) and response
C_P: 6:15pm Jul 23, 2008: Ho già visto "gear box" tradotto sia come "riduttore" che come "scatola ingranaggi"... Potresti dare un po' di contesto? Grazie.
Eugenio Frasca: 6:22pm Jul 23, 2008: Un po' di contesto... - Removal of Gear Box - Turbine coupling; Gear Box - Turbine alignment checking; Check journal bearings clearance.
Silvia Nigretto: 6:15am Jul 24, 2008: Buongiorno a tutti! Vi chiedo una cosa... Ma da dove salta fuori gear box = riduttore? Ho provato in google a mettere i due termini insieme ma non ho trovato nulla. E' vero, google non comprende tutto ma potete spiegarmi il motivo della traduzione?
Milena Bosco: 6:32am Jul 24, 2008: Silvia io non amo le ricerche su google, gear box io l'ho sempre trovato come riduttore (del cambio, di pressione etc.), e la terminologia oltre ad essere di uso comune è presente nei testi spec. Prova un pò a digitare "gearbox riduttore" senza virgolette
Milena Bosco: 6:33am Jul 24, 2008: Buona giornata a Silvia e a tutti, Milena
Silvia Nigretto: 6:38am Jul 24, 2008: Ciao Milena! Se digito gearbox riduttore senza virgolette sicuramente trovo molti riferimenti ma semplicemente perché il gearbox inteso come termine automotive, quindi cambio/scatola del cambio-ingranaggi, può CONTENERE il riduttore per i rapporti/marce.
Silvia Nigretto: 6:40am Jul 24, 2008: MOLTO IMPORTANTE: http://www.ae-accessenergy.com/glossary.html Spiega cos'è il Gearbox nell'ambito delle turbine "its function is to increase the speed of the rotor blades". Mi sa che non riduce...
Milena Bosco: 7:10am Jul 24, 2008: Silvia, dai uno sguado qui www.cmc-ekocon.si/file/7559/Catalogue+Needle+Valve.pdf cerca "gearbox". Nella mia esperienza, ripeto, l'ho trovato e tradotto spesso. Ancora, buona giornata
Milena Bosco: 7:13am Jul 24, 2008: Oppure anche: http://www.gysi-franz-ag.ch/pdf/1164872548-9243-install-i.pd...
Silvia Nigretto: 7:17am Jul 24, 2008: Grazie Milena! Se guardi, però nel tuo stesso riferimento, vedrai che riduttore è anche tradotto con "worm gear" e "worm reduction gear". Non credo quindi che una sola occorrenza trovata faccia testo.
Silvia Nigretto: 7:19am Jul 24, 2008: Il secondo riferimento è sicuramente migliore MA riguarda l'ambito _puramente_ idraulico. Chiedo scusa se insisto ma è che voglio capire bene. Non ho nulla contro di te.
Milena Bosco: 7:27am Jul 24, 2008: Silvia: il "brutto" di google è che non è un mezzo "oggettivo". A meno che tu non ti convinca troverai 1000 riferimenti che supportano la tua idea. E' questo il motivo per cui io lo evito, perchè può farmi "crogiolare" nei miei dubbi o errori....
Milena Bosco: 7:29am Jul 24, 2008: Oramai credo di conoscerti, e so che non è nulla di personale :). La pignoleria è una qualità in questa professione..
Silvia Nigretto: 7:31am Jul 24, 2008: Grazie Milena! Sono molto pignola, hai ragione... Va be', vedremo e poi, sicuramente, una volta chiuso questo post troveremo nel nostro cammino un testo che dobbiamo tradurre che ci farà capire qual è la soluzione corretta. Buon lavoro Milena!
Milena Bosco: 10:27am Jul 24, 2008: Silvia: sono fastidiosamente pignola pure io! :) Buona lavoro anche a te!

ispezione adattatore carico compressore
Förklaring:
Sinceramente dato lo (scarso) contesto, questa mi sembrerebbe la soluzione migliore. Spero sia d'aiuto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-23 21:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, intendevo scrivere "ispezione riduttore carico compressore".

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2008-07-24 06:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://pdf.directindustry.com/pdf/bernio-elettromeccanica/be...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2008-07-24 06:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hawkpumps.com/versions/hawkpumps/assets/Gear_Box_...
Valt svar från:

C_P
Italien
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Grazie a tutti per le proposte!
4 KudoZ-poäng tilldelades för detta svar



SAMMANFATTNING AV ALLA ITALIENSKA FÖRESLAGNA ÖVERSÄTTNINGAR
3ispezione scatola ingranaggi carico compressore
Silvia Nigretto
3ispezione adattatore carico compressoreC_P
3ispezione della pressione a monte sul riduttore
Milena Bosco


  

Svar

3 timmar   visshet: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compressor load gear box inspection ispezione della pressione a monte sul riduttore

Förklaring:
Il "compressor load" non è altro che la pressione a monte. Gear box è termine comune per indicare un riduttore di pressione.
Buona serata.



Milena Bosco
Italien
Modersmål: Italienska, Katalanska
PRO-poäng i kategori: 34
Login to enter a peer comment (or grade)


56 minuter   visshet: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compressor load gear box inspection ispezione adattatore carico compressore

Förklaring:
Sinceramente dato lo (scarso) contesto, questa mi sembrerebbe la soluzione migliore. Spero sia d'aiuto...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-23 21:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, intendevo scrivere "ispezione riduttore carico compressore".

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2008-07-24 06:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://pdf.directindustry.com/pdf/bernio-elettromeccanica/be...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2008-07-24 06:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hawkpumps.com/versions/hawkpumps/assets/Gear_Box_...

C_P
Italien
Expert på området
Modersmål: Italienska
PRO-poäng i kategori: 10
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Grazie a tutti per le proposte!

Kommentarer på svaret (och svar från den som svarar)
neutral Silvia Nigretto: Ciao C_P! Come mai traduci "gear box" come adattatore?
2 timmar
  -> Ciao Silvia! Grazie per avermelo fatto notare, ero un po' presa da una traduzione e ho fatto confusione, volevo scrivere "riduttore", e non "adattatore"!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 minuter   visshet: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compressor load gear box inspection ispezione scatola ingranaggi carico compressore

Förklaring:
Gear box come riduttore non l'ho mai visto. So che "gearbox" può essere tradotto con "cambio (di velocità) nel contesto automotive o, più semplicemente con "scatola ingranaggi".
Ecco quindi la mia proposta.

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2008-07-24 06:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rotis.it/902.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2008-07-24 06:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

Con questo link, che è un glossario, penso di essermi chiarita ogni dubbio.
La traduzione che ritengo corretta è: "ispezione scatola di trasmissione carico compressore".
Vedere http://www.asja.biz/ita/asja/glossario_eolico.html
alla voce: "Scatola di trasmissione". Dice infatti: "Una serie di ingranaggi connettono l’albero..."


Silvia Nigretto
Italien
Expert på området
Modersmål: Italienska
PRO-poäng i kategori: 259
Login to enter a peer comment (or grade)





Gå tillbaka till KudoZ-listan