Translators - Translator Resources
ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace

Engelska: Program Executive

Franska translation: Responsable du programme






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

ORD I ORDLISTAN (FRÅN FRÅGAN NEDAN)
Engelska term eller fras:Program Executive
Franska översättning:Responsable du programme
Angivet av:Catherine Antheunissens
Alternativ:
- Medverka i den här posten

16:54 Oct 20, 2005Login or register (free) for more options.
Engelska till Franska översättningar [PRO]
Bus/Financial - Namn (personliga, företagsnamn)
Engelska term eller fras: Program Executive
John Smith – Vice President and Controller and Sarbanes-Oxley Program Executive

Responsable du programme Sarbanes-Oxley ?

Merci d'avance
Elodie Rousseau
Mexiko
Local time: 09:37
Responsable du programme ...
Förklaring:
Je dirais
Valt svar från:

Catherine Antheunissens
Spanien
Local time: 16:37
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Merci à toutes les deux. En fait j'ai choisi la réponse de Catherine, car bien qu'il s'agisse d'une loi, son application dans cette entreprise constitue un programme particulier, au même titre que leur programme en matière de sécurité ou autre.
4 KudoZ-poäng tilldelades för detta svar



SAMMANFATTNING AV ALLA FRANSKA FÖRESLAGNA ÖVERSÄTTNINGAR
3 +3responsable de la mise en œuvre de...
Emmanuelle Hingant
4Responsable du programme ...
Catherine Antheunissens


  

Svar

7 minuter   visshet: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 kommentar från kollega (netto): +3
program executive
responsable de la mise en œuvre de...


Förklaring:
Pour la petite histoire, la loi Sarbanez-Oxley est une loi qui a été votée en 2002. Ce n'est pas vraiment un programme. Elle est destinée aux sociétés côtées en bourse et aux cabinets comptables.

Donc pour "program executive" d'une loi? Peut-être responsable de la mise en œuvre de la loi dans l'entreprise? C'est vraiment longuet, je sais.

Emmanuelle Hingant
Storbritannien
Local time: 15:37
Modersmål: Franska

Kommentarer på svaret (och svar från den som svarar)
Håller med Catherine Antheunissens: Nos reponses sont arrivees en meme temps. Sachant qu'il s'agit d'une loi, tu as raison, il vaut mieux ne pas parler de programme.
6 minuter

Håller med Jacques Desnoyers: Oui pour "responsable de l'application de..." Si la loi date de 2002, sa mise en oeuvre me semble un peu tardive...
1 timme
  -> C'est un fait.

Håller med Georges Tocco: agree with Jacques
1 timme
Login to enter a peer comment (or grade)


9 minuter   visshet: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
program executive
Responsable du programme ...


Förklaring:
Je dirais

Catherine Antheunissens
Spanien
Local time: 16:37
Modersmål: Franska
PRO-poäng i kategori: 4
Kommentar från frågeställaren till den som svarar
Merci à toutes les deux. En fait j'ai choisi la réponse de Catherine, car bien qu'il s'agisse d'une loi, son application dans cette entreprise constitue un programme particulier, au même titre que leur programme en matière de sécurité ou autre.
Login to enter a peer comment (or grade)





Gå tillbaka till KudoZ-listan