ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace
Ideas
Källspråk: Målspråk:
Områden:
Sökterm (valfri):
Types:  Inkludera översättningsjobb  Inkludera tolkjobb  Inkludera möjliga jobb
Avancerat sökläge | Visa alla

Tid Språk Jobbinformation Utlagt av
Samarbete med uppdragsgivaren
Genomsnittligt LWA för uppdragsgivare Likelihood of working again Status
1 2 3 Nästa   Senaste
08:39 FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Land: Tyskland
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Företagsmedlem
4.7 Kontakta direkt
08:21 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Möjligt)

Endast medlemmar tills 08:21 Jun 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakta direkt
08:18 DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Möjligt)

Endast medlemmar tills 08:18 Jun 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontakta direkt
08:08 MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontakta direkt
08:06 Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Program: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontakta direkt
07:17 IT text translation
Translation, Checking/editing

Endast medlemmar tills 19:17
Blue Board outsourcer
4 Kontakta direkt
06:38 Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

Endast medlemmar tills 18:38
Blue Board outsourcer
5 Avslutad
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Quotes
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Företagsmedlem
4.4 Kontakta direkt
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Land: Spanien
Non logged in visitor
No record
Quotes
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Kontakta direkt
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kontakta direkt
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Kontakta direkt
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Quotes
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
13
Quotes
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Möjligt)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontakta direkt
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 fler par Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Möjligt)

Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Avslutad
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 fler par Freelance Translators
Translation
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontakta direkt
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Program: SDL TRADOS
Land: Tyskland
Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Kontakta direkt
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Företagsmedlem
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 fler par Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Kontakta direkt
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
16
Quotes
02:50
Jun 22
7 fler par Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Möjligt)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

Program: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
18:23
Jun 21
4 fler par Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

Endast medlemmar
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

Land: Spanien
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Företagsmedlem
5
26
Quotes
11:59
Jun 21
5 fler par Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontakta direkt
11:10
Jun 21
7 fler par Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
09:58
Jun 21
1 fler par Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

Land: Schweiz
Corporate member
Företagsmedlem
4.9 Past quoting deadline
09:16
Jun 21
EN - DE 8889 Wörter Waggonwartung (Bahntechnik)
Translation

Endast medlemmar
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
08:33
Jun 21
Editing of German to Austrian German - 10k words
Checking/editing

Program: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Land: Österrike
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:59
Jun 21
Short Legal Document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
00:19
Jun 21
Ongoing IT related translation project to be done in TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(Möjligt)

Land: Australien
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
17:08
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL-DE
Translation
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
17:07
Jun 20
Arabic>German translation
Translation

Endast medlemmar
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:41
Jun 20
7 fler par US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Företagsmedlem
4.7
139
Quotes
13:25
Jun 20
Beglaubigte Übersetzung, Spanisch>Deutsch, amtliche Dokumente
Translation

Certifiering: Obligatoriskt
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
13:13
Jun 20
English into German ongoing article transaltions
Translation

Endast medlemmar
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:52
Jun 20
German financial translators wanted
Translation, Checking/editing, Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:43
Jun 20
CONTRATO DE SOCIEDADE POR QUOTAS + weitere Dokumente; ca. 4.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:14
Jun 20
Übersetzung AGBs, Statuten
Translation

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
10
Quotes
1 2 3 Nästa   Senaste


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.