| | Ämne | Författare | Svar | Vyer | Senaste inlägg |
 | Approach to backtranslation - dispute with an agency ( 1 ... 2 ) | Iza Szczypka | 20 | 804 | 11:05pm |
 | UK translators: do you use -ize or -ise? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) | J-a-n S-ndstr-m | 52 | 1482 | 9:03pm |
 | GERMAN and ENGLISH mother speakers: The Real Relevance of Translation Theory in Working Practice | Boo Bronte | 9 | 379 | 1:26pm |
 | better way of saying "first of all" and "as a second step"? | altar | 6 | 378 | Aug 28 |
 | Quotations with original grammatical errors. | patyjs | 3 | 266 | Aug 27 |
 | Don't eat - food is not perfect yet, needs stylistic improvements ( 1 ... 2 ) | Eleftherios Kritikakis | 18 | 1325 | Aug 25 |
 | Singular use of the word "they"/"their" in English? ( 1 ... 2 ) | Jeff Whittaker | 23 | 1140 | Aug 23 |
 | Wordy Italian ( 1 ... 2 ) | Tom in London | 28 | 1195 | Aug 22 |
 | Is it correct to use pre-translated text from the web? ( 1 ... 2 ) | gdesai | 20 | 1119 | Aug 19 |
 | Proofing Techniques | Owen Witesman | 4 | 595 | Aug 19 |
 | Refusing work on the basis of personal principles ( 1 ... 2 ) | Heather Shaw | 25 | 1449 | Aug 15 |
 | 4 pages, no number of words given, urgent, for a fixed fee, and they say it's easy. Should I? ( 1 , 2 ... 3 ) | Tom in London | 31 | 1724 | Aug 14 |
 | Bad reference | Nguyen Cong Dieu | 5 | 810 | Aug 14 |
 | Translating from a source that has already been (badly) translated ( 1 ... 2 ) | Tom in London | 23 | 1228 | Aug 14 |
 | FR>EN Recommend me some books please. | Nikolas Goodrich | 1 | 247 | Aug 13 |
 | How to calculate translation time | Sandra Sol Rodrigo | 7 | 691 | Aug 11 |
 | Giving Trados memory away? | Elke Fehling | 11 | 2737 | Aug 11 |
 | Off-topic: In what country were the movies you watch translated/dubbed? | Viktoria Gimbe | 12 | 686 | Aug 9 |
 | Do you have an emergency plan? ( 1 ... 2 ) | Percy Balemans | 29 | 2478 | Aug 9 |
 | Your test translation was very good, but your rates are too high for us... ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) | MariusV | 47 | 3311 | Aug 9 |
 | Translating into UK English ( 1 ... 2 ) | conejo | 21 | 1535 | Aug 9 |
 | To what degree should a translator be true to the source? | sfbluestar | 14 | 835 | Aug 9 |
 | Beginner Translator - how to handle missing phrases in STs? | BarbaraRogstad | 5 | 581 | Aug 8 |
 | Terminology management - is there life beyond Excel? | Nico van de Water | 1 | 516 | Aug 8 |
 | How to handle terms that can not be translated? | Ian McAllister | 4 | 991 | Aug 7 |
 | Off-topic: Praise thee, TM, ye mother of all translations! | Vito Smolej | 7 | 666 | Aug 7 |
 | Job ordered, PO received, but the client delays with the source text - what to do? | MariusV | 5 | 649 | Aug 6 |
 | Should I have to edit multiple documents before starting the translation? Advice please. | Tom in London | 11 | 591 | Aug 6 |
 | taxation words- translate or not | MAGDALENA GLADKOWSKA | 9 | 450 | Aug 5 |
 | Arabic, women language workers in a disadvantageous position ? | Bin Tiede | 11 | 824 | Aug 4 |
 | Do readers laugh at your translations? | Richard Bartholomew | 12 | 1096 | Aug 4 |
 | Faithfulness or readability? ( 1 ... 2 ) | Miles Crew | 24 | 1620 | Aug 1 |
 | Capitalization of educational achievements. | patyjs | 1 | 469 | Jul 27 |
 | Epicrisis/ Discharge report | MariaMM | 12 | 736 | Jul 22 |
 | Feedback from first-time clients ( 1 ... 2 ) | Mila Bilenka | 24 | 1408 | Jul 22 |
 | Diploma in Translation. ( 1 ... 2 ) | Anna_B | 21 | 1834 | Jul 18 |
 | JavaScript localization | Christophe Van Biesen | 4 | 707 | Jul 17 |
 | Excel Vs Word words count | miridoli | 2 | 583 | Jul 15 |
 | Pre-Translation Analysis: What is involved? | andrewj | 4 | 729 | Jul 13 |
 | Back translations - I HATE THEM!!! ( 1 , 2 ... 3 ) | Nesrin | 32 | 2486 | Jul 12 |
 | Calculation | Jacqueline Noire | 11 | 1097 | Jul 9 |
 | Back Translation ( 1 ... 2 ) | Henry Hinds | 23 | 4707 | Jul 9 |
 | How subjective is a translation? | kateprec | 13 | 1235 | Jul 3 |
 | Staying alive... | Vito Smolej | 2 | 1284 | Jul 3 |
 | to make a glossary before the translation project? | MariusV | 14 | 1185 | Jul 2 |
 | Is there a difference between... ( 1 ... 2 ) | Rad Graban | 17 | 1462 | Jun 30 |
 | formatting for transcription | Marcia Neff | 2 | 703 | Jun 27 |
 | How to be a bearer of bad news? | Vito Smolej | 9 | 1442 | Jun 25 |
 | Shall the proofreader be more competent and/or more experienced than the translator? ( 1 ... 2 ) | MariusV | 18 | 1573 | Jun 24 |
 | The importance of theatre as part of translators' formation | Dioniso_IT | 5 | 611 | Jun 23 |