ProZ.com globalt register med översättningstjänster
 The translation workplace
Ideas
Källspråk: Målspråk:
Områden:
Sökterm (valfri):
Types:  Inkludera översättningsjobb  Inkludera tolkjobb  Inkludera möjliga jobb
Avancerat sökläge | Visa alla

Tid Språk Jobbinformation Utlagt av
Samarbete med uppdragsgivaren
Genomsnittligt LWA för uppdragsgivare Likelihood of working again Status
Först   Föregående 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nästa   Senaste
14:20
Jun 26
Machine Manual NL>EN, DE; 918words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
14:19
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Kontakta direkt
14:18
Jun 26
210 Worte, Infoblatt zu Taschengeld
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
8
Quotes
14:14
Jun 26
DE>PT Translation
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:13
Jun 26
On-site Vietnamese LQA Reviewer/ Tester in San Francisco
Checking/editing

Land: USA
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontakta direkt
14:09
Jun 26
2 fler par Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Möjligt)

Program: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:08
Jun 26
1 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Kontakta direkt
14:06
Jun 26
Employment Contract - 5 pages - ca. 1485 words.
Translation, Checking/editing

Land: Storbritannien
Certifiering: Obligatoriskt
Professional member
No record
Past quoting deadline
14:05
Jun 26
zlecę pilne tłumaczenie z języka polskiego na j. angielski
Translation

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
14:03
Jun 26
Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
14:02
Jun 26
Operation and Maintenance Manual
Translation

Land: Polen
Blue Board outsourcer
4.9 Avslutad
14:02
Jun 26
Offenlegungsschrift, 5 pages
Translation

Program: Microsoft Word, Adobe Acrobat
Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
14:00
Jun 26
Translations for cultural sector
Translation
(Möjligt)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
14:00
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Kontakta direkt
13:59
Jun 26
Regular German into Swiss French Pharmaceutical Translations
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Företagsmedlem
5 Kontakta direkt
13:53
Jun 26
English - Croatian translators with experience in cardiology field
Translation
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontakta direkt
13:52
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Kontakta direkt
13:43
Jun 26
Tradução de Certificados, 450 palavras, Português-Alemão (Suíça)
Translation

Program: Microsoft Word, Microsoft Excel
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:40
Jun 26
Long-term collaboration with translators & proofreaders – Videogames and related
Translation, Checking/editing, Copywriting
(Möjligt)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
13:36
Jun 26
Academic article proofreading, 5k words aprox, English native only
Checking/editing

Land: Spanien
Certifiering: Obligatoriskt
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:35
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
13:28
Jun 26
3 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
13:28
Jun 26
Редактор с немецкого языка (автомобили)
Checking/editing

Program: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Land: Ryska federationen
Blue Board outsourcer
4.7 Kontakta direkt
13:22
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
13:18
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
13:04
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
12:54
Jun 26
7 fler par Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Endast medlemmar
Corporate member
Företagsmedlem
No record
Kontakta direkt
12:48
Jun 26
Beglaubigte Übersetzung aus dem Chinesischen ins Deutsche
Translation

Land: Tyskland
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
12:46
Jun 26
1 fler par traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Program: SDL TRADOS
Land: Italien
Certifiering: Obligatoriskt
Non logged in visitor
No record
Kontakta direkt
12:34
Jun 26
Beglaubigte Urkundenübersetzungen
Translation

Land: Tyskland
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Företagsmedlem
5 Avslutad
12:34
Jun 26
German into Norwegian, Birth certificate
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:32
Jun 26
Italian into Norwegian, Certificate of criminal record, 300 words
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:31
Jun 26
Übersetzung Teile einer Betriebsanleitung - Hydromat - 2,5k NoMatches, Trados
Translation

Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Past quoting deadline
12:22
Jun 26
Betriebsanleitung Hyromat DE-BG, 8K NoMatches, Trados
Translation

Corporate member
Företagsmedlem
No entries
Past quoting deadline
12:18
Jun 26
"Legal document, 8,000 words, patent-related"
Translation

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Företagsmedlem
4.7 Past quoting deadline
12:16
Jun 26
Freelance F2F Interpreting Opportunities
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone, Other: Face to Face

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontakta direkt
12:15
Jun 26
Product information sheet, 525 words
Checking/editing

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Avslutad
11:52
Jun 26
Traduzione RU-IT Urgente
Translation

Endast medlemmar
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
4 Avslutad
11:32
Jun 26
DAN > PTBR - Trados 8k - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Företagsmedlem
5
1
Quotes
11:31
Jun 26
Operation manual EN>Turkmen / 50 000 words
Translation, Checking/editing

Program: SDL TRADOS, Passolo,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontakta direkt
11:09
Jun 26
Manual sobre calefacción. 3099 palabras
Translation

Program: MemoQ
Land: Frankrike
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Avslutad
10:57
Jun 26
Переводчики с немецкого на русский, автотематика
Translation
(Möjligt)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
10:54
Jun 26
Traduzione tecnica inglese>turco
Translation

Program: SDL TRADOS
Land: Italien
Certifiering: Obligatoriskt
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
10:54
Jun 26
Переводчики с французского на русский
Translation
(Möjligt)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
10:50
Jun 26
Full time internal translators to our Cracow office (German>Polish)
Translation, Other: Revision
(Möjligt)

Program: SDL TRADOS, STAR Transit
Land: Polen
Non logged in visitor
No record
Kontakta direkt
10:50
Jun 26
Logistics and IT-Solutions
Translation

Program: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Avslutad
10:31
Jun 26
Urgent: HR translation, 2400 words, not technical
Translation

Program: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:30
Jun 26
Brevetto, ambito meccanica, 20 cartelle
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontakta direkt
10:28
Jun 26
Brevetto, ambito meccanica, 20 cartelle
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontakta direkt
10:15
Jun 26
Review a new IT dictionary released by SII
Checking/editing

Professional member
No record
Kontakta direkt
Först   Föregående 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nästa   Senaste


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.